Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

GunnLeif Merl I 17VIII

Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 85 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 17)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 59.

Gunnlaugr LeifssonMerlínusspá I
161718

Forflótti ‘flight’

(not checked:)
1. forflótti (noun m.)

Close

fránn ‘serpent’

(not checked:)
1. fránn (noun m.): snake(?)

notes

[2] fránn ‘serpent’: This rare heiti, attested solely in C12th or later religious poetry, derives from the adj. fránn ‘flashing’ (LP: fránn).

Close

inn ‘The’

(not checked:)
2. inn (art.): the

Close

rauði ‘red’

(not checked:)
rauðr (adj.; °compar. -ari): red

Close

inn ‘the’

(not checked:)
2. inn (art.): the

Close

liðr ‘snake’

(not checked:)
linnr (noun m.): snake

notes

[4] liðr ‘the snake’: A variant form of the more common linnr m. ‘snake’ (cf. I 18/4 below and LP: 2. liðr m.)

Close

at ‘to’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

bakka ‘the bank’

(not checked:)
1. bakki (noun m.; °-a; -ar): bank, slope

Close

En ‘But’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

hagliga ‘nimbly’

(not checked:)
hagliga (adv.): easily, comfortably

Close

hrøkkr ‘twists’

(not checked:)
1. hrøkkva (verb): coil

Close

at ‘to’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

móti ‘resist’

(not checked:)
móti (prep.): against

Close

elti ‘pursued’

(not checked:)
2. elta (verb; °-lt-): chase

Close

inn ‘the’

(not checked:)
2. inn (art.): the

Close

hvíta ‘white’

(not checked:)
hvítr (adj.; °-an; -ari, -astr): white

Close

hugtrúr ‘valiant’

(not checked:)
hugtrúr (adj.)

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Cf. DGB 111 (Reeve and Wright 2007, 145.28-30): Praeualebat autem albus draco rubeumque usque ad extremitatem lacus fugabat. At ille, cum se expulsum doluisset, impetum fecit in album ipsumque retro ire coegit ‘The white dragon began to get the upper hand and drove the red to the edge of the pool. But it was irked at being driven back and attacked the white, forcing it back in turn’ (Reeve and Wright 2007, 144).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.