Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

GunnLeif Merl I 16VIII

Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 84 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 16)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 59.

Gunnlaugr LeifssonMerlínusspá I
151617

Gerisk ‘commences between’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

Close

sókn ‘fight’

(not checked:)
sókn (noun f.; °-ar; -ir): attack, fight

Close

mikil ‘A great’

(not checked:)
mikill (adj.; °mikinn): great, large

Close

snáka ‘snakes’

(not checked:)
snákr (noun m.): snake

Close

tveggja ‘the two’

(not checked:)
tveir (num. cardinal): two

Close

gapa ‘gape’

(not checked:)
2. gapa (verb): gapa

Close

grimmliga ‘savagely’

(not checked:)
grimmliga (adv.): fiercely

Close

grundar ‘of the ground’

(not checked:)
grund (noun f.): earth, land

kennings

belti grundar
‘the belts of the ground ’
   = SNAKES

the belts of the ground → SNAKES
Close

belti ‘the belts’

(not checked:)
belti (noun n.; °-s; -): belt

kennings

belti grundar
‘the belts of the ground ’
   = SNAKES

the belts of the ground → SNAKES
Close

Hǫggvask ‘strike each other’

(not checked:)
hǫggva (verb): to strike, put to death, cut, hew

Close

hœknir ‘The vicious’

(not checked:)
hœkinn (adj.): [vicious]

kennings

Hœknir gyrðingar hauðrs
‘The vicious girdles of the earth ’
   = SNAKES

The vicious girdles of the earth → SNAKES

notes

[5] hœknir ‘vicious’: A hap. leg., whose meaning and origin are uncertain but whose core sense has been stated as ‘greedy’ (LP: hœkinn; cf. CVC: hækinn). Finnur Jónsson translates with a query as kraftig ‘powerfully’ in Skj B; Merl 2012 has heftig ‘violently’. But if the etymological connection with hákr conjectured in LP is correct, the meaning might rather be ‘vicious, relentless’; cf. the ONP citation (ÍF 12, 303): Var hann því kallaðr Þorkell hákr, at hann eirði hvárki í orðum né verkum, við hvern sem hann átti ‘He was called Þorkell hákr because he never spared anyone in words or deeds with whom he had dealings’. The word hákr is attested only in nicknames; for (inconclusive) conjectures as to its core meaning and etymology see AEW: hákr.

Close

hauðrs ‘of the earth’

(not checked:)
hauðr (noun n.): earth, ground

kennings

Hœknir gyrðingar hauðrs
‘The vicious girdles of the earth ’
   = SNAKES

The vicious girdles of the earth → SNAKES
Close

gyrðingar ‘girdles’

(not checked:)
gyrðingr (noun m.): [girdles]

kennings

Hœknir gyrðingar hauðrs
‘The vicious girdles of the earth ’
   = SNAKES

The vicious girdles of the earth → SNAKES
Close

eitri ‘venom’

(not checked:)
eitr (noun n.; °; dat. -um): poison

Close

á ‘on’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

blôm ‘blue’

(not checked:)
blár (adj.): black

notes

[8] blôm eldi ‘blue fire’: The reference is probably to the blue flame emitted on combustion of sulphur. In a fragment of Barth extant in the mid-C13th Norwegian ms. AM 237 b fol (Loth 1969, 233), the phrase blár loge ‘blue flame’ is used to translate Lat. flamma sulphurea ‘sulphurous flame’ (cf. ONP: blár 3; Loth 1969, 221).

Close

eldi ‘fire’

(not checked:)
eldr (noun m.; °-s, dat. -i/-(HómÍsl¹‰(1993) 24v²⁴); -ar): fire

notes

[8] blôm eldi ‘blue fire’: The reference is probably to the blue flame emitted on combustion of sulphur. In a fragment of Barth extant in the mid-C13th Norwegian ms. AM 237 b fol (Loth 1969, 233), the phrase blár loge ‘blue flame’ is used to translate Lat. flamma sulphurea ‘sulphurous flame’ (cf. ONP: blár 3; Loth 1969, 221).

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Cf. DGB 111 (Reeve and Wright 2007, 145.27-8): commiserunt diram pugnam et ignem anhelitu procreabant ‘they fought a terrible battle and created fire with their breath’ (Reeve and Wright 2007, 144). Gunnlaugr goes beyond DGB in specifying the emission of venom and the colour of the flame (on the latter see Note to l. 8 below).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.