Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

GunnLeif Merl I 15VIII

Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 83 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 15)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 58.

Gunnlaugr LeifssonMerlínusspá I
141516

text and translation

Ok drjúgligir         drekar vǫknuðu;
gerðusk báðir         brott úr rúmi.
Rennask síðan         snart at móti
fróns fásýnir         frœknir baugar.

Ok drjúgligir drekar vǫknuðu; báðir gerðusk brott úr rúmi. {Fásýnir frœknir baugar fróns} rennask síðan snart at móti.
 
‘And the mighty serpents woke; both moved away from their resting-places. The rarely-seen ferocious rings of the earth [SNAKES] then swiftly run towards each other.

notes and context

Cf. DGB 111 (Reeve and Wright 2007, 145.27): Cumque alter alteri appropinquasset ‘As they neared each other’ (Reeve and Wright 2007, 144). Gunnlaugr elaborates on this description.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Gunnlaugr Leifsson, Merlínússpá II 15: AII, 24, BII, 27, Skald II, 17; Bret 1848-9, II, 43-4 (Bret st. 83); Hb 1892-6, 278; Merl 2012, 140.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.