Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 60 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá II 60)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 184.
(not checked:)
2. sumr (pron.): some
(not checked:)
sœkja (verb): seek, attack
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
2. en (conj.): but, and
(not checked:)
2. sumr (pron.): some
(not checked:)
2. firra (verb): keep (from), remove
(not checked:)
bregða (verb; °bregðr/brigðr; brá, brugðu; brugðinn/brogðinn): pull, jerk, break; change
(not checked:)
ljós (noun n.; °ljóss; -): light
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
1. litr (noun m.; °-ar dat. -/-i; -ir, acc. litu/hlyti(Eluc675(1989) 91¹)): colour, appearance
(not checked:)
fagr (adj.; °fagran; compar. fegri, superl. fegrstr): fair, beautiful
(not checked:)
2. berja (verb; °barði; barðr/bariðr/barinn): fight
(not checked:)
1. vindr (noun m.; °-s/-ar; -ar): wind
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
2. veðr (noun n.; °-s; -): weather, wind, storm
(not checked:)
mikill (adj.; °mikinn): great, large
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
hljómr (noun m.; °dat. -i): sound
(not checked:)
1. gera (verb): do, make
(not checked:)
meðal (prep.): between
(not checked:)
himintungl (noun n.): heavenly body
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The first helmingr summarises DGB 117, prophecy 73 (see Note to II 58-9). The second helmingr is based on DGB 117 (Reeve and Wright 2007, 159.303-4; cf. Wright 1988, 115, prophecy 74): Confligent uenti diro sufflamine et sonitum inter sidera conficient ‘The winds will contend with a terrible blast and make a din amongst the stars’ (cf. Reeve and Wright 2007, 158).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.