Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

GunnLeif Merl II 51VIII

Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 51 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá II 51)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 178.

Gunnlaugr LeifssonMerlínusspá II
505152

Verðr ‘will come to pass’

(not checked:)
1. verða (verb): become, be

Close

á ‘on’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

foldu ‘the earth’

(not checked:)
fold (noun f.): land

Close

inn ‘the’

(not checked:)
2. inn (art.): the

Close

halr ‘man’

(not checked:)
halr (noun m.; °-s): man

Close

mikil ‘A great’

(not checked:)
mikill (adj.; °mikinn): great, large

Close

stórar ‘great’

(not checked:)
stórr (adj.): large, great

Close

ógnir ‘terrors’

(not checked:)
ógn (noun f.; °-ar; -ir): terror, battle

Close

víg ‘battle’

(not checked:)
víg (noun n.; °-s; -): battle

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

vargǫld ‘the time of the wolf’

(not checked:)
vargǫld (noun f.)

notes

[6] vargǫld ‘the time of the wolf’: De Vries (1964-7, II, 75 n. 179) compares Vsp 45/9.

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

kǫld ‘cold’

(not checked:)
kaldr (adj.; °compar. -ari): cold

notes

[6, 8] hjǫrtu … kǫld ‘hearts … cold’: The  interpretation here follows that implicit in Skj B, with the verb verða ‘will grow’ understood from verðr in l. 1, the adj. kǫld construed as nom. pl. from kaldr ‘cold’ qualifying the n. nom. pl. hjǫrtu ‘hearts’ and the noun hrími ‘with frost’ construed as an instr. dat. from hrím ‘frost’. Bret 1848-9 (also Merl 2012, presumably independently) appears to construe kǫld as an otherwise unattested noun ‘cold’, in parallel with vargǫld, etc., but that leads to deficient syntax, with hjǫrtu seemingly understood as a virtual dat. i Hjerter ‘in hearts’. Similarly Merl 2012 im Herzen ‘in hearts’, but there hrími is construed as the nom. of the weak m. noun corresponding to n. hrím.

Close

hrími ‘with frost’

(not checked:)
hrím (noun n.; °-s; -): rime frost

Close

hvers ‘of every’

(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every

Close

konar ‘kind’

(not checked:)
konr (noun m.; °-ar): kind, descendant

Close

hjǫrtu ‘hearts’

(not checked:)
hjarta (noun n.; °-; *-u): heart

notes

[6, 8] hjǫrtu … kǫld ‘hearts … cold’: The  interpretation here follows that implicit in Skj B, with the verb verða ‘will grow’ understood from verðr in l. 1, the adj. kǫld construed as nom. pl. from kaldr ‘cold’ qualifying the n. nom. pl. hjǫrtu ‘hearts’ and the noun hrími ‘with frost’ construed as an instr. dat. from hrím ‘frost’. Bret 1848-9 (also Merl 2012, presumably independently) appears to construe kǫld as an otherwise unattested noun ‘cold’, in parallel with vargǫld, etc., but that leads to deficient syntax, with hjǫrtu seemingly understood as a virtual dat. i Hjerter ‘in hearts’. Similarly Merl 2012 im Herzen ‘in hearts’, but there hrími is construed as the nom. of the weak m. noun corresponding to n. hrím.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[7]: This line is in the metre málaháttr.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.