Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 85VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 85’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 411-12.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
848586

Draumum sínum        skulu eigi dróttir trúa;
        tæla þeir ýta opt;
sofanda manni þykkir        þat, er sjálfr, þegar at vakir,
        æskir sér eða óaz.

Dróttir skulu eigi trúa draumum sínum; þeir tæla ýta opt; þat, er sjálfr æskir sér eða óaz, þegar at vakir, þykkir manni sofanda.

Men should not believe their dreams; they often deceive people; what he wishes for himself or fears when awake, appears to a man when asleep.

Mss: 1199ˣ(74r), 624(145)

Readings: [1] Draumum: óvinum 624    [2] skulu eigi dróttir: skyldi dróttir eigi 624    [3] ýta: seggi 624    [4] sofanda: sofandi 1199ˣ, 624;    manni: om. 624    [5] þegar at: meðan 624

Editions: Skj AII, 185, Skj BII, 200, Skald II, 104; Hallgrímur Scheving 1831, 21, Konráð Gíslason 1860, 551, Gering 1907, 23, Tuvestrand 1977, 119, Hermann Pálsson 1985, 88.

Notes: [All]: Lat. parallel: (Dist. II, 31) Somnia ne cures, nam mens humana quod optat, / dum vigilat, sperat, per somnum cernit id ipsum ‘Do not pay attention to dreams; for the human mind hopes for what it wishes for while it is asleep, [and] through dreaming recognises that very thing [i.e. what it wishes for]’. — [1] draumum ‘dreams’: 624 and the copy of it in AM 148 8°ˣ (fol. 73r, l. 18) have óvinum ‘enemies’, although Skj A reads ‘Dvmum’. The reading in 624 might have been influenced by Sól 19.

References

  1. Bibliography
  2. Skj A = Finnur Jónsson, ed. 1912-15a. Den norsk-islandske skjaldedigtning. A: Tekst efter håndskrifterne. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1967. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. Tuvestrand, Birgitta, ed. 1977. Hugsvinnsmál: Handskrifter och kritisk text. Lundastudier i nordisk språkvetenskap A:29. Lund: Blom.
  5. Hermann Pálsson, ed. 1985a. Áhrif Hugsvinnsmála á aðrar fornbókmenntir. Studia Islandica/Íslensk Fræði 43. Reykjavík: Menningarsjóður.
  6. Gering, Hugo, ed. 1907. Hugsvinnsmál. Eine altisländische Übersetzung der Disticha Catonis. Kiel: Lipsius & Tischer.
  7. Hallgrímur Scheving, ed. 1831. Hugsvinnsmál, ásamt þeirra látinska frumriti. Skóla hátið. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla.
  8. Internal references
  9. Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 19’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 308.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.