Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 11 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá II 11)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 144.
‘Hon þá drekkr it dýra vatn,
ok máttr við þat magnask brúðar.
Berr hon í hœgri hendi sinni,
kynstór kona, Kolídónis skóg,
en í lófa man Lundúna borg.
‘Hon drekkr þá it dýra vatn, ok máttr brúðar magnask við þat. Hon, kynstór kona, berr skóg Kolídónis í hœgri hendi sinni, en man Lundúna borg í lófa.
‘‘She will then drink the precious water and the woman’s strength will increase with that. She, the woman of high lineage, will bear the forest of Colidon in her right hand and the maiden [will bear] the city of London in her palm. ’
Cf. DGB 116 (Reeve and Wright 2007, 151.157-153.159; cf. Wright 1988, 108, prophecy 33): Exin, ut sese salubri liquore refecerit, gestabit in dextera sua nemus Colidonis, in sinistra uero murorum Lundoniae propugnacula ‘Next, refreshing herself with healing water, she will bear in her right hand the forest of Colidon and in her left the battlements of London’s walls’ (Reeve and Wright 2007, 150-2).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Hon þa | dreckr eð dyra vatn ok | mattr við þat magnaz brvðar || berr hon i hꝍgri hendi sinni kynstór kona kolidonis skog en en i lofa man lvndvna borg |
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.