Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Glúmr Gráf 14I

Alison Finlay (ed.) 2012, ‘Glúmr Geirason, Gráfeldardrápa 14’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 264.

Glúmr GeirasonGráfeldardrápa
131415

Kunni tolf, sás, tanna,
tíðum, Hallinskíða
ógnarstafr, of jǫfra,
íþróttir, framm sótti.

{Ógnarstafr {tanna Hallinskíða}}, sás tíðum sótti framm of jǫfra, kunni tolf íþróttir.

{The terror-stave {of the teeth of Hallinskíði <= Heimdallr>}} [GOLD > GENEROUS MAN], who often launched attacks on princes, had twelve skills.

Mss: (109v), 39(3ra), F(19rb), J1ˣ(65v), J2ˣ(63r) (Hkr); 61(6vb), Bb(9ra) (ÓT)

Readings: [1] tanna: kanna 61, Bb    [2] tíðum: tíða Bb;    Hallin‑: halm J1ˣ, J2ˣ, haldin 61, hjalm ok Bb    [3] ‑stafr: starfr J1ˣ;    of: ok Bb    [4] framm: frá J1ˣ

Editions: Skj AI, 78, Skj BI, 68, Skald I, 42NN §§1814C, 1827E; Hkr 1893-1901, I, 229, IV, 65, ÍF 26, 204, Hkr 1991, I, 135 (HGráf ch. 2), F 1871, 87Fms 1, 52Fms 12, 31ÓT 1958-2000, I, 51 (ch. 32).

Context: The stanza accompanies a description of the Eiríkssynir (or Gunnhildarsynir).

Notes: [1, 4] kunni tolf íþróttir ‘had twelve skills’: This is reminiscent of Hharð Gamv 4II and Rv Lv 1II, in which Haraldr harðráði and Rǫgnvaldr Kali enumerate eight and nine skills respectively; see Note to st. 11/2 above. — [1] kunni tolf, sás, tanna: On this tripartite line, see Gade (1995a, 215). — [1, 2] tanna Hallinskíða ‘of the teeth of Hallinskíði <= Heimdallr> [GOLD]’: Gylf (SnE 2005, 25) gives Hallinskíði as a name of the god Heimdallr, and says that his teeth were of gold. Hallinskíði, perhaps ‘one with leaning sticks’, is also a heiti for ‘ram’, and there may be an association between the animal and Heimdallr (see Þul Hrúts 1/6III and Note; Simek 1993, 128-9). — [3] ógnarstafr ‘the terror-stave’: Ógn ‘terror’ has the secondary meaning ‘battle’, and stafr ógnar occurs as a kenning for ‘warrior’ in Ótt Knútdr 11/7. Here, though, the primary sense ‘terror’ is required to complete the kenning: the generous man frightens gold away, i.e. dispenses it liberally. This is another example of a rare kenning type in which the base-word is compounded with an element denoting an action of which the determinant is the object; cf. sœkialfr ‘attacking elf’ in st. 13/3 and Note to st. 13/3, 4. — [3, 4] sótti framm of jǫfra ‘launched attacks on princes’: Sveinbjörn Egilsson (Fms 12) allows sótti framm to stand alone, meaning ‘launched attacks’, and prints of-jöfra, which he takes with íþróttir, translating the phrase as konunglegar íþróttir ‘kingly skills’.

References

  1. Bibliography
  2. Fms = Sveinbjörn Egilsson et al., eds. 1825-37. Fornmanna sögur eptir gömlum handritum útgefnar að tilhlutun hins norræna fornfræða fèlags. 12 vols. Copenhagen: Popp.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  5. Gade, Kari Ellen. 1995a. The Structure of Old Norse dróttkvætt Poetry. Islandica 49. Ithaca: Cornell University Press.
  6. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  7. Hkr 1893-1901 = Finnur Jónsson, ed. 1893-1901. Heimskringla: Nóregs konunga sǫgur af Snorri Sturluson. 4 vols. SUGNL 23. Copenhagen: Møller.
  8. Hkr 1991 = Bergljót S. Kristjánsdóttir et al., eds. 1991. Heimskringla. 3 vols. Reykjavík: Mál og menning.
  9. F 1871 = Unger, C. R., ed. 1871. Fríssbók: Codex Frisianus. En samling af norske konge-sagaer. Christiania (Oslo): Malling.
  10. ÓT 1958-2000 = Ólafur Halldórsson, ed. 1958-2000. Saga Óláfs Tryggvasonar en mesta. 3 vols. EA A 1-3. Copenhagen: Munksgaard (Reitzel).
  11. SnE 2005 = Snorri Sturluson. 2005. Edda: Prologue and Gylfaginning. Ed. Anthony Faulkes. 2nd edn. University College London: Viking Society for Northern Research.
  12. Simek, Rudolf. 1993. Dictionary of Northern Mythology. Trans. Angela Hall. Cambridge: D. S. Brewer.
  13. Internal references
  14. (forthcoming), ‘ Snorri Sturluson, Gylfaginning’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=113> (accessed 18 April 2024)
  15. (forthcoming), ‘ Heimskringla, Haralds saga gráfeldar’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=138> (accessed 18 April 2024)
  16. Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Hrúts heiti 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 891.
  17. Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Haraldr harðráði Sigurðarson, Gamanvísur 4’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 39-40.
  18. Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Óttarr svarti, Knútsdrápa 11’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 781.
  19. Judith Jesch (ed.) 2009, ‘Rǫgnvaldr jarl Kali Kolsson, Lausavísur 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 576-7.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.