Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ísls ch. 3

Íslendinga saga 3 — ed. Guðrún Nordal

Not published: do not cite (Ísls ch. 3)

Anonymous SturlungaÍslendinga saga
234

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):

Eftir Einar Þorgilsson áttu arf að taka systur hans. Þá hafði Þorvaldur Gissurarson fengið Jóru dóttur Klængs biskups og Yngvildar Þorgilsdóttur. Þeim var meinuð samvista af kennimönnum. Fór Þorvaldur utan nokkuru síðar og leyfði erkibiskup að þau skyldu ásamt vera tíu vetur þaðan frá en að liðnum tíu vetrum skyldu þau skilja hvort er þeim væri það blítt eða strítt en þau unnust allmikið. Og þó játar Þorvaldur þessu. Yngvildur var með Þorvaldi þá er Einar var veginn og sótti hún hann að eftirmáli. Þorvaldur fór á fund Jóns Loftssonar og leitaði ráða og liðveislu. Jón svarar: Það eitt var vinfengi okkað Einars að mér er fyrir þá sök engi vandi á þessu máli. En þó þykir mér í óvænt efni komið ef það skal eigi rétta er skillitlir menn drepa niður höfðingja og vil eg því heita þér minni liðveislu of þetta mál þá er til þings kemur. Of vorið fóru þeir Þorvaldur og Magnús bróðir hans vestur í Fjörðu. Og er þeir komu í Breiðafjörð kom norðan úr Miðfirði Kálfur Snorrason til móts við þá. Þeir fóru vestur í Saurbæ og bjuggu til vígsmálið. Þá færðu þeir Salbjörgu nauðga í brott af Staðarhóli. Þorgils Gunnsteinsson tók þá þar við staðnum og ómögum. Þeir Þorvaldur fóru þá í Hvamm og stefndu þar nokkurum mönnum um bjargir. Þar var Böðvar fyrir og bauð þeim til dagverðar því að þá var illt til matar í héraði. Það var hið illa vor kallað. Þorvaldur þakkaði honum boðið og lést vita búrisnu hans en kveðst þó eigi vilja þar mat hafa. Þeir Þorvaldur voru átján saman og gengu allir suður og sunnan. Þessi mál fóru til þings og var Ari hinn sterki fyrir svörum en þeir veittu honum Þorleifur beiskaldi og Böðvar. Urðu þeir Þorleikur og Snorri sekir og var gefið fé til farningar þeim. Þar var sæst á öll mál þau er til voru búin og gekk Þorleifur beiskaldi til handsala fyrir Ara og greiddi upp fé mikið. Það sumar brá Ari til utanferðar en Stað seldi hann í hendur Þórði Sturlusyni og gifti honum Helgu dóttur sína. Þórður tók þar þá við búi og mannaforráði. Guðný seldi bú í Hvammi í hendur þeim manni er Oddur dignari hét. En þau Ari bæði réðust til skips vestur í Vaðil og fóru þar utan. Þar fóru þeir og utan Þorleikur og Snorri. Ari andaðist í Noregi. Hann gekk til með menn að bera langskipsrá. En með því að þeir vissu að Ari var sterkari en aðrir menn þá hljópu þeir undan ránni en Ari lét eigi niður falla að heldur. Eftir það tók hann sótt og andaðist. Síðan fór Guðný til Íslands og tók við búi sínu í Hvammi. Þórður Sturluson tók arf eftir Ara og þau Helga dóttir hans. Þórður bar eigi auðnu til að fella þvílíka ást til Helgu sem vera átti og kom því svo að skilnaður þeirra var ger. En Þórður tók þá til sín Hróðnýju Þórðardóttur er átti Bersi hinn auðgi Vermundarson og hélst þeirra vinátta lengi.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.