Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

PGG ch. 29-30

Prestssaga Guðmundar góða 29 — ed. Guðrún Nordal

Not published: do not cite (PGG ch. 29-30)

Anonymous SturlungaPrestssaga Guðmundar góða
2829-30

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):

Páli biskupi sendir kveðju guðs og sína Guðmundur prestur er nú er kallaður biskupsefni. Eg hefi jást undir meira vanda en eg sé til fær að bera og haft ekki yðvart lof til sem vera ætti. Nú vil eg biðja yður á líta af guðs hálfu sem þér eruð skyldir til að segja hvað yður er næst skapi. Viljið þér annan mann kjósa til þessa vegs og vanda er eg hefi ómaklegur undir játast þá vil eg feginn upp gefa og frá fara því að eg verð þess var af nokkurum að þetta þykjast ofmælt hafa. Og hefi eg því ráðið Sigurð Ormsson til fjárforráða með mér að menn kvíddu við fjárforráðum mínum. Nú kjósið skjótt annaðtveggja mig til eða frá sem guð kennir yður og sendið mér bréf sem fyrst. Valete. En er Sigurður færir Páli biskupi bréf þetta þá sendir hann mann með bréfi austur í Odda til Sæmundar: Páll biskup sendir kveðju guðs og sína Sæmundi bróður sínum. Bréf biskupsefnis kom til mín að eg skyldi kjósa annan mann til biskups ef eg vildi. Hann læst búinn upp að gefa kosninginn. Hann hefir ráðið til Sigurð Ormsson til forráða því að menn uggðu það helst áður að fjárvarðveisla hans mundi eigi með forsjá. Eg þykist þess kenna í bréfi hans að hann mun ætla utan í sumar ef hann er eigi frá kosinn því að hann bað mig skjótt að kveða hvort eg vildi kjósa hann til eða frá. Nú vil eg að þú segir hvort eg skal að kveða.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.