Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Gísl Illugason, Erfikvæði about Magnús berfœttr 7’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 421.
(not checked:)
2. sæta (verb): mean, signify
[1] Sættisk: so H, F, Sættusk Mork, Hr
(not checked:)
síðan (adv.): later, then
(not checked:)
siðr (noun m.; °-ar, dat. -/-i; -ir, acc. -u): faith, morals
(not checked:)
batna (verb; °-að-): improve
(not checked:)
hugr (noun m.): mind, thought, courage < hugfullr (adj.): high-mettled
[3] hugfullr ‘very courageous’: Lit. ‘courage-full’. Hugprúðr ‘courage-proud’ (so F) is a possible reading.
(not checked:)
2. fullr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): full, complete < hugfullr (adj.): high-mettled
[3] ‑fullr: ‑prúðr F
[3] hugfullr ‘very courageous’: Lit. ‘courage-full’. Hugprúðr ‘courage-proud’ (so F) is a possible reading.
(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king
(not checked:)
2. við (prep.): with, against
(not checked:)
hata (verb): hate
(not checked:)
3. sinn (pron.; °f. sín, n. sitt): (refl. poss. pron.)
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
búandi (noun m.; °-a; búendr (bøendr var. ÓH 47¹²: AM 325 VII 4° 325 VII), dat. búǫndum/búandum/búendum): farmer, resident
(not checked:)
2. eiga (verb; °á/eigr (præs. pl. 3. pers. eigu/eiga); átti, áttu; átt): own, have
(not checked:)
1. réttr (noun m.; °-ar, dat. -/-i; -ir, acc. -i/-u): right, entitlement
(not checked:)
ráðspakr (adj.): [sensible]
(not checked:)
rœkð (noun f.; °-ar): affection
[8] rœkðum launa: rekkum launat H, Hr
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Stanzas 7-8 document Magnús’s reconciliation with the people of Trøndelag who had participated in the revolt against him.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.