Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 77VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 77’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 407.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál

Optlig mein        skal maðr eigi illa bera,
        ef hann er vítis verðr.

Maðr skal eigi bera optlig mein illa, ef hann er verðr vítis.

A man must not bear frequent misfortunes badly, if he is deserving of punishment.

Mss: 1199ˣ(74v), 624(144)

Editions: Skj AII, 184, Skj BII, 198-9, Skald II, 104; Hallgrímur Scheving 1831, 25, 34, Gering 1907, 28, 27, Tuvestrand 1977, 115, Hermann Pálsson 1985, 81-2.

Notes: [All]: Lat. parallel: (Dist. II, 23) Successus pravos noli tu ferre moleste: / indulget fortuna malis, ut laedere possit ‘Do not take badly unworthy successes; fortune indulges the evil that it may wound them’. These ll. are recorded in 1199ˣ together with some other sts which fall outside the usual order of the disticha. This st. is included here in accordance with the order in 624 and the Lat. text.


  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Tuvestrand, Birgitta, ed. 1977. Hugsvinnsmál: Handskrifter och kritisk text. Lundastudier i nordisk språkvetenskap A:29. Lund: Carl Blom.
  4. Hermann Pálsson, ed. 1985a. Áhrif Hugsvinnsmála á aðrar fornbókmenntir. Studia Islandica/Íslensk Fræði 43. Reykjavík: Menningarsjóður.
  5. Gering, Hugo, ed. 1907. Hugsvinnsmál. Eine altisländische Übersetzung der Disticha Catonis. Kiel: Lipsius & Tischer.
  6. Hallgrímur Scheving, ed. 1831. Hugsvinnsmál, ásamt þeirra látinska frumriti. Skóla hátið. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla.

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.