skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Gísl Magnkv 17II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Gísl Illugason, Erfikvæði about Magnús berfœttr 17’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 428.

Gísl IllugasonErfikvæði about Magnús berfœttr
161718

text and translation

Framðisk síðan        á Svía dróttni
austr við Elfi        Upplanda gramr.
Liðskelfir tók        ór lǫgum Gauta
fimtán herǫð        fránni eggju.

{Gramr Upplanda} framðisk síðan á {dróttni Svía} austr við Elfi. {Liðskelfir} tók fimtán herǫð ór lǫgum Gauta fránni eggju.
 
‘The ruler of Opplandene [NORWEGIAN KING = Magnús] then distinguished himself against the lord of the Svíar [SWEDISH RULER = Ingi] east by the Götaälv. The troop-terrifier [WARRIOR] took fifteen herǫð from the law-districts of the Gautar with the sharp sword-edge.

notes and context

Stanzas 17-20 describe Magnús’s campaign in Sweden (c. 1100-2) against King Ingi Steinkelsson. In Mork and F the sts are cited without intervening prose, and in H and Hr new prose environments are created from the poetic content.

For these campaigns, see also Mberf Lv 2, Eldj Lv 1-2, Þham Magndr 4 and Anon (Mberf) 4-5.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Gísl Illugason, 1. Erfikvæði um Magnús berfœtt 17: AI, 443, BI, 412, Skald I, 203; Mork 1867, 150, Mork 1928-32, 327, Andersson and Gade 2000, 306, 486 (Mberf); Fms 7, 53 (Mberf ch. 26); F 1871, 274 (Mberf).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.