Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Svínf ch. 8

Svínfellinga saga 8 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (Svínf ch. 8)

Anonymous SturlungaSvínfellinga saga
789

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):

Nú líðr at þingi, ok fjölmennir Sæmundr mjök.



Þórðr Sighvatsson var til þings kominn með mikit fjölmenni. Hann réð þá einn öllum Sunnlendingafjórðungi ok Norðlendingafjórðungi eftir fall Brands Kolbeinssonar. En Gizurr var þá utan. 



Sæmundr hefir þá fram mál þat, er hann hvarf frá it fyrra sumarit, þá er Brandr ábóti var á þinginu. Gekk þat nú auðveldliga, því at engi var til andsvara fyrir Ögmund. Lýkr því svá, at Ögmundr varð sekr. 



Ríðr Þórðr heim norðr. Ok þat sumar ferr hann utan, ok er þat mál manna, at hann skildi harðliga við þetta mál. 



En er Brandr ábóti spyrr þessi tíðendi, lætr hann illa yfir. 



En Sæmundr ríðr í Kirkjubæ ok háði féránsdóma eftir Ögmund. Var þá skipt öllu fé því, er þar var. Fyrst var skipt af staðar eign, en þá síðan í helminga með þeim hjónum. Tók Steinunn til sín allt þat fé, sem hon kallaði sér, ok þar með þat fé, sem Ögmundr hafði gefit henni, því at Sæmundr kvaðst vel því trúa, sem hon segði. En mjök þótti fylgdarmönnum Sæmundar þat í móti skapi, er hann lét þat fé laust. En hann kvað þá ekki því ráða skyldu. 



Þetta fé rak Sæmundr í brott: þrjá tigu kúa ok tólf kúgildi ungra geldneyta, fjóra arðryxn, hundrað ásauðar, fimmtigir geldinga, sjau tigir vetrgamalla sauða, hross tuttugu, hálfr þriði tigr svína, fimm tigir heimgása, tólf skildir, tólf spjót, sex stálhúfur, sex brynjur ok tíu kistur, dúnklæði á hest. Ok er þeir ráku á brott þetta fé allt, þá æptu þeir upp allir senn fylgdarmenn Sæmundar. En hann bað þá þegja. 



Þetta kemr húsfreyju í grát. 



Þá mælti ein kona, at várkunn væri á, at henni þætti mikit at missa þvílíks efnis. 



Hon, húsfreyja, svarar: "Þat muntu ætla, at ek gráta fé þetta, er þeir reka hér í brott. En þat er þó eigi, því at ek vilda gjarna, at þeir hefði, sem meir þyrfti, ef eigi hefði svá til borit sem nú er, ‑ heldr græt ek þat, er ek uggi, at eftir komi síðar." 



Gekk hon þá til kirkju ok bað fyrir öllum þeim jafnsaman. Bað hon þess guð, at við bærist vandræði með þeim mágum, meðan hon lifði. 



Ok svá varð sem hon bað. Þetta fé, sem nú var talit, ráku þeir til Svínafells ok sátu nú um kyrrt, þat sem eftir var sumars, ok höfðu þeir Ormssynir mannmargt.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.