Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Haukd ch. 3

Haukdæla þáttr 3 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (Haukd ch. 3)

Anonymous SturlungaHaukdæla þáttr
234

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):

Gizurr, sonr Ísleifs byskups, var vígðr til byskups á dögum Óláfs konungs ins kyrra at bæn landsmanna tveim vetrum eftir þat, er Isleifr byskup andaðist. Þann var hann annan á Íslandi, en annan á Gautlandi. En þat var nafn hans rétt, at hann hét Gisröðr. Svá sagði hann Ara presti.



Gizurr byskup var betr þokkaðr af öllum landsmönnum en aðrir menn á Íslandi. Af ástsæld hans ok af tölum þeira Sæmundar prests ok umráði Markúss lögmanns ok enn fleiri spakra manna var þat í lög leitt, at allir menn á Íslandi, þeir er eigi váru frá numnir, töldu ok virðu fé sitt ok sóru, at rétt virt væri, hvárt sem var í löndum eða lausum eyri, ok gerðu tíund af síðan. Þat var með miklum jartegnum, hvé hlýðit allt fólk var honum, er hann kom því fram, at fé allt var virt með svardögum, þat er hér á landi var, ok svá landit sjálft ok tíund af ger ok lög á lögð, at svá skal vera, meðan Ísland er byggt. 



Gizurr byskup lét ok lög á þat leggja, at stóll byskups þess, er á Íslandi væri, skyldi vera í Skálaholti, ok gaf hann til þess Skálaholtsland ok mörg önnur auðæfi bæði í löndum ok lausum aurum. En þá er honum þótti sá staðr vel þróast at auðæfum, þá gaf hann meir en fjórðung byskupsdóms síns til þess, at heldr væri tveir byskupsstólar á Íslandi en einn. En hann hafði áðr látit telja bændr á Íslandi, ok váru þá í Austfirðingafjórðungi sjau hundruð, en í Rangæingafjórðungi tíu hundruð, en í Breiðfirðingafjórðungi níu hundruð, en í Eyfirðingafjórðungi tólf hundruð. En þeir váru ótaldir, er eigi áttu þingfararkaupi at gegna. 



Úlfheðinn Gunnarsson tók lögsögu eftir Markús ok hafði níu sumur. Þá hafði Bergþórr Hrafnsson sex sumur. It fyrsta sumar, er Bergþórr sagði lög upp, var Gizurr byskup eigi þingfærr. Þá sendi hann orð til alþingis vinum sínum, at biðja skyldi Þorlák Runólfsson [Þorleikssonar], bróður Halls í Haukadal, at hann skyldi láta vígjast til byskups. Ok þat gerðu allir, svá sem orð hans kómu til. Ok fór hann utan þat sumar, en kom út it næsta eftir ok var þá vígðr til byskups. 



Gizurr var vígðr til byskups, er hann var fertugr. Þá var Gregoríus páfi, sá er inn sjaundi hefir verit með því nafni. En síðan var hann inn næsta vetr í Danmörku ok kom út um sumarit eftir til Íslands. En þá er hann hafði verit byskup tuttugu ok fjóra vetr sem faðir hans, þá var Jón vígðr til byskups. Þá var hann fjórum vetrum meir en fimmtugr. En tólf vetrum síðar, þá er Gizurr hafði alls byskup verit þrjá tigu ok sex vetr, var Þorlákr vígðr til byskups í Skálaholt at Gizuri byskupi lifanda. En Gizurr byskup andaðist í Skálaholti. Á því ári inu sama andaðist Paskalis páfi, fyrr en Gizurr byskup, ok Baldvini Jórsalakonungr ok Arnaldr patríarki í Jerúsalem ok Filippus Svíakonungr ok Alexius Grikkjakonungr, hundraði ok átján vetrum eftir fall Óláfs Tryggvasonar, en tveim hundruðum ok fimm tigum eftir þat, er Ingólfr landnámsmaðr kom til Íslands.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.