Gísl Magnkv 1II
Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Gísl Illugason, Erfikvæði about Magnús berfœttr 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 417.
Ungr framði sik, þars alendr vildu
lofsælan gram landi ræna
Imðar faxa, en jǫfurr sótti
Báleygs viðu með blôum hjǫrvi.
Ungr framði sik, þars {alendr {faxa Imðar}} vildu ræna lofsælan gram landi, en jǫfurr sótti {viðu Báleygs} með blôum hjǫrvi.
The young one excelled where {the nourishers {of Imð’s <troll-woman’s> steed}} [WOLF > WARRIORS] wished to rob the praise-blessed lord of his land, and the prince attacked {Báleygr’s <= Óðinn’s> trees} [WARRIORS] with the dark sword.
Mss: Mork(21v) (Mork); H(81v-82r), Hr(57va) (H-Hr); F(56vb)
Readings: [1] framði: reyndi F; sik: hann sik all [2] þars (‘þar er’): þá er H, Hr [4] landi: lífi F [5] faxa: fáka F [6] jǫfurr: ofra Hr [8] hjǫrvi: so all others, ‘iofri’ corrected in the same hand in the left margin to ‘hiorvi’ Mork
Editions: Skj AI, 440, Skj BI, 409, Skald I, 202; Mork 1867, 132, Mork 1928-32, 299, Andersson and Gade 2000, 287, 484 (Mberf); Fms 7, 6 (Mberf ch. 5); F 1871, 262 (Mberf).
Context: Stanzas 1-3 are cited as a block, documenting how Magnús set out from Oslo in 1094 and travelled north to capture the leaders of the rebellion against him, Steigar-Þórir Þórðarson and Egill Áskelsson (or Ásláksson).
Notes: [1] framði ‘excelled’: Reyndi (sik) ‘tested himself’ (so F) is an equally good reading. Ungr framði sik ‘the young one excelled’ echoes Mark Eirdr 18/3, 4, which was composed approximately at the same time as Magnkv. — [4] ræna landi ‘to rob of his land’: Ræna lífi ‘rob of his life’ (so F) is also a possible reading. — [5] faxa Imðar ‘of Imð’s <troll-woman’s> steed [WOLF]’: Fáka Imðar ‘of Imð’s steeds’ (so F) is metrically and contextually possible. The name of the troll-woman is rendered variously as Imð or Imðr (see LP: Imð, Imðr). — [8] með blôum hjǫrvi ‘with the dark sword’: For the meaning of the adj. blár lit. ‘blue’, see Wolf 2006.
References
- Bibliography
- Fms = Sveinbjörn Egilsson et al., eds. 1825-37. Fornmanna sögur eptir gömlum handritum útgefnar að tilhlutun hins norræna fornfræða fèlags. 12 vols. Copenhagen: Popp.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
- Andersson, Theodore M. and Kari Ellen Gade, trans. 2000. Morkinskinna: The Earliest Icelandic Chronicle of the Norwegian Kings (1030-1157). Islandica 51. Ithaca and London: Cornell University Press.
- Mork 1928-32 = Finnur Jónsson, ed. 1928-32. Morkinskinna. SUGNL 53. Copenhagen: Jørgensen.
- F 1871 = Unger, C. R., ed. 1871. Fríssbók: Codex Frisianus. En samling af norske konge-sagaer. Christiania (Oslo): Malling.
- Mork 1867 = Unger, C. R., ed. 1867. Morkinskinna: Pergamentsbog fra første halvdel af det trettende aarhundrede. Indeholdende en af de ældste optegnelser af norske kongesagaer. Oslo: Bentzen.
- Wolf, Kirsten. 2006. ‘The Color Blue in Old Norse-Icelandic Literature’. In McKinnell et al. 2006, II, 1071-80.
- Internal references
- (forthcoming), ‘ Heimskringla, Magnúss saga berfœtts’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=144> (accessed 23 April 2024)
- Kari Ellen Gade 2009, ‘(Biography of) Steigar-Þórir Þórðarson’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 391-2.
- Kari Ellen Gade 2009, ‘ Gísl Illugason, Erfikvæði about Magnús berfœttr’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 416-30. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1201> (accessed 23 April 2024)
- Jayne Carroll (ed.) 2009, ‘Markús Skeggjason, Eiríksdrápa 18’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 447-8.
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.