Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞH ch. 6

Þorgils saga ok Hafliða 6 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (ÞH ch. 6)

Anonymous SturlungaÞorgils saga ok Hafliða
567

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):

Nú er þar til máls at taka, at Hneitir, bóndi ór Ávík, ferr til fundar við Hafliða Másson.



Hafliði tók vel við Hneiti ok sagði, at hann vildi bæta óhapp bróðursonar síns ok lézt gjalda mundu fyrir víg Þorsteins tíu hundruð þriggja álna aura, ‑ "eða ella fylgi mér til handa lið hans ok mun ek annast. Eða at öðrum kosti taktu við fé ok ómegð." 



Hneiti líka vel ummæli Hafliða ok dvelst þar nökkurar nætr. 



Í annan stað er at segja frá því, at sá maðr kom til fundar við Má, er Hrafn hét ok var kenndr við móður sína ok kallaðr Finngerðarson, mikill ok sterkr ok ódæll ok inn mesti landsofringi. 



Þeir bera ráð sín saman, ok mælti Már: "Hvat vildir þú helzt fyrir þínu ráði sjá?" 



Hrafn mælti: "Þat væri mér skapfelldast at vera með þeim mönnum, er ódælir væri ok kynstórir, ok veita þeim eftirgöngu." 



Már mælti: "Slíkir menn væri mér vel hentir, sem þú ert." 



Hrafn sagði: "Þat verðr yðr stundum, at þér látið mikilliga. En þegar er ríkra manna orð koma til yðar, þá eruð þér þegar limhlaupa." 



Már sagði: "Vel er slíkt mælt, en eigi ætla ek þat enn heldr fyrir mér." 



Þeir fara nú til Ávíkr báðir saman ok bjuggu þar búi Hneitis, meðan hann var heiman, ok gera þat ráð, at Már leggst með dóttur bónda, en Hrafn með húsfreyju hans. 



Hneitir fréttir nú, hvat þeir hafa til tekit. Hann bregðr við skjótt ok ferr heimleiðis snúðigt, en þó leyniliga ok vill stræta þá árdegis heima. Þeir váru saman nökkurir menn. 



En er Már veit, at Hneitir myndi heim koma, þá hefir hann vörð á sér ok biðr þann sama morgin, er Hneitis var heim ván, at þeir skyldi standa upp ok bíða hans eigi heima. Ganga síðan til árinnar. Hon var opin ofan eftir miðju, en höfuðísar at utan. 



Már hleypr yfir ána, því at hann var bæði knár ok fótmjúkr. Ok jafnt í því, er Hrafn vill eftir honum hlaupa, koma þeir Hneitir at ok höggva Hrafn framan á þjóknappana, ok fellr hann við sárit áfram. Síðan taka þeir hann ok flytja til lækningar. 



Már ferr nú leiðar sinnar, til þess er hann kemr til Jörundar í Oddbjarnareyjar ok lætr góðvættliga, biðr Jörund þar viðrtöku, ok tók hann við honum. Ok þá beiðir Már, at þeir skyldi sækja eftir gagni hans í Ávík. 



Jórundr kvaðst enga óþekktarför vilja fara til Hneitis bónda. 



Már sagði, at þeir væri sáttir. 



Síðan ferr Jörundr með Mávi ‑ ok koma til Ávíkr snemma morgins. 



Már mælti til Jörundar: "Nú mun ek ganga inn, en þú bíð mín úti." Már gengr inn. 



Hneitir hvíldi ok spyrr, hverr þar gengi. 



Ok eftir málinu heggr Már. 



Hneitir sprettr upp ok tók í hönd sér trékefli ok hleypr á gólfit, en Már heggr í tréit, ok kippast þeir um lengi. 



Þá kallaði Már: "Skömm er þér þat, Jörundr, at fara svá með manni at standa hjá, en menn vinna á mér." 



Síðan hleypr Jörundr inn ok heggr Hneiti banahögg. 



Eftir þat ganga þeir út, ok þá mælti Már: "Þú ert glæpamaðr mikill ok óhappafullr, ‑ drepit saklausan mann, góðan bónda. Geri ek betr en vert er, at ek drep þik ekki, ok vertu á burt sem fljótast. En ek mun sækja fund Hafliða, frænda míns." 



Jörundr fór til skips síns, ok er þat frá honum sagt, at veðr kemr at honum ok týnist hann. 



Márr ferr á fund Hafliða ok segir honum, hvat í hafði gerzt. 



Hann telr margt illt af honum standa ok kallar hann mjök segjast ór sinni ætt. En fyrir frændsemi sakir þykkist hann eigi mega skiljast við hans mál.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.