Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 75VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 75’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 406.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
747576

drukkinn ‘who has drunk too much’

(not checked:)
-drukkinn (adj.): who has drunk too much < ofdrukkinn (adj.)

Close

maðr ‘a man’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

þótt ‘’

(not checked:)
þótt (conj.): although

Close

ef ‘If’

(not checked:)
3. ef (conj.): if

[2] ef: so 624, þótt 1199ˣ

Close

ilt ‘wrong’

(not checked:)
illr (adj.): bad, evil, unwell

Close

geri ‘does’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

[2] geri: gerir 624

Close

eigi ‘not’

(not checked:)
3. eigi (adv.): not

Close

vár ‘excusing’

[3] várkunnar: so 624, ‘vorkinnar’ 1199ˣ

Close

kunnar ‘’

(not checked:)
-kunn (noun f.) < várkunn (noun f.): compassion

[3] várkunnar: so 624, ‘vorkinnar’ 1199ˣ

Close

vert ‘deserve’

(not checked:)
3. verðr (adj.): worth, worthy

Close

sjálfr ‘himself’

(not checked:)
sjalfr (adj.): self

Close

veldr ‘causes’

(not checked:)
valda (verb): cause

Close

ef ‘if’

(not checked:)
3. ef (conj.): if

[5] ef: er 624

Close

svá ‘so much’

(not checked:)
svá (adv.): so, thus

Close

at ‘that’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

eigi ‘not’

(not checked:)
3. eigi (adv.): not

[6] eigi at geð síns: síns góðs eigi 624

Close

at ‘of’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

[6] eigi at geð síns: síns góðs eigi 624

Close

góðs ‘’

(not checked:)
góðr (adj.): good

Close

geð ‘senses’

(not checked:)
geð (noun n.): mind

[6] eigi at geð síns: síns góðs eigi 624

Close

síns ‘his’

(not checked:)
3. sinn (pron.; °f. sín, n. sitt): (refl. poss. pron.)

[6] eigi at geð síns: síns góðs eigi 624

Close

gáir ‘aware’

(not checked:)
4. gá (verb): to heed

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Lat. parallels: (Dist. II, 21) Quae potus peccas, ignoscere tu tibi noli, / nam crimen nullum vini, sed culpa bibentis ‘The crimes you commit in drinking do not excuse in yourself; for there is no fault in wine, but the fault is that of the drinker’. The topic of drinking decently is dealt with in several sts of Hávm. Cf. for instance Hávm 11/4-6 (NK, 18): vegnest verra | vegra hann velli at, | enn sé ofdryccia ǫls ‘a worse journey-provision he couldn’t carry over the land / than to be too drunk on ale’ (Larrington 1996, 15). Cf. also Hávm 12 and 19. In a less direct way it is also dealt with in Sól 21.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.