Beatrice La Farge (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Jónsdrápa 4’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 136.
Hǫrðu lát mik hverju firðan,
hreinlífr faðir dróttar, meini,
— síðan mætti ór of eyðask
andar sôr — þvís ljónum grandar.
Flotna, vildak frá þér aldri,
ferðgeymandi, skiliðr verða;
uggr es mér, hvárt þá mák þiggja
þessa gipt, es heimar skiptask.
{Hreinlífr faðir dróttar}, lát mik firðan hverju hǫrðu meini, þvís grandar ljónum; mætti {ór sôr andar} síðan of eyðask. {{Flotna ferð}geymandi}, vildak aldri verða skiliðr frá þér; uggr es mér, hvárt þá mák þiggja þessa gipt, es heimar skiptask.
{Pure-living Father of the host} [= God], let me be removed from every hard evil which injures men; may {our wounds of the soul} [SINS] then be wiped out. {Guardian {of the troop of mariners}} [MANKIND > = God], I would wish never to be parted from you; I am anxious whether I shall be able to receive this grace at the time when worlds are exchanged.
Mss: 649a(47r) (Jón4)
Readings: [6] ferðgeymandi: friðgeymandi 649a [7] þá: þat 649a
Editions: Skj AI, 561, Skj BI, 548, Skald I, 266; Jón4 1874, 511, Bugge 1874, 934, Lange 1958a, 82.
Notes: [6] ferðgeymandi, skiliðr verða: All eds follow Unger in emending the ms. reading frið ‘peace’ to ferð ‘journey, troop’ since the metre requires aðalhending with verð- (Bugge 1874, 934 n. 1). — [7] þá ‘then’: The ms. reading is þat ‘that’. All eds follow Bugge in emending the demonstrative pron. þat ‘that’ to the adv. þá ‘then’ (cf. Bugge 1874, 934 n. 2). — [8]: The cl. es heimar skiptask refers to the departure from ‘this world’ to ‘the other’ or ‘the next’ at death (cf. Bugge 1874, 934 n. 3).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.