Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Wulfstan, Sermo Lupi ch. 6

Wulfstan, Sermo Lupi ad Anglos 6 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (Wulfstan, Sermo Lupi ch. 6)

WulfstanSermo Lupi ad Anglos
567

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):

& cristenes folces to fela man gesealde ut of þysan earde, nu ealle hwile, & eal þæt is Gode lað, gelyfe se þe wille. Eac we witan georne hwær seo yrmð gewearð & scandlic is to specenne þæt geworden is to wide. & egeslic is to witanne þæt oft doð to manege, þe dreogað þa yrmþe hwilum, þæt sceotað togædere & ane cwenan gemænum ceape bicgað gemæne & wið þa ane fylþe adreogað, an æfter anum & ælc æfter aðrum hundum geliccast þe for fylþe ne scrifað. & syððan wið weorðe syllað of lande feondum to gewealde Godes gesceafte -- & his agenne ceap þe He deore gebohte. Eac we witan georne hwær seo yrmð gewearð þæt fæder gesealde bearn wið weorþe, & bearn his modor, & broþor sealde oþerne fremdum to gewealde, & ut of ðisse þeode. Eal þæt syndan micle & egeslice dæda, understande se þe wille. & gyt hit is mare & eac mænigfealdre þæt dereð þysse þeode: mænige synd forsworene & swyþe forlogene & wed synd to brocene oft & gelome, & þætis gesyne on þysse þeode þæt us Godes yrre hetelice on sit, gecnewe se þe cunne.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.