Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Harmsól 50’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 117-18.
Nítti einn við ótta
ítr postoli rítar
fróns musteris festi*
forðum þýjar orða.
Enn, þegars iðran sanna
aldrprýðir fekk lýða,
Pétr vann glœp með gráti
grandlauss þvegit vandla.
Einn ítr postoli nítti forðum {festi* {rítar {musteris fróns}}} við ótta orða þýjar. Enn þegars {aldrprýðir lýða} fekk sanna iðran, vann grandlauss Pétr þvegit vandla glœp með gráti.
‘One glorious Apostle long ago denied the securer of the shield of the temple of the land [HEAVEN > SUN > = God (= Christ)] for fear of a bondswoman’s words. But, as soon as the adorner of the lives of men [SAINT = Peter] [lit. life-adorner of men] experienced true repentance, the sinless Peter washed his wickedness away completely with weeping.’
The Apostle Peter’s denial of Christ after the latter’s arrest is recounted in all four Gospels: Matt. XXVI.69-75, Mark XIV.66-72, Luke XXII.55-62 and John XVIII.16-18, 25-7.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Nítti einn við ótta
ítr postoli rítar
fróns †muster(i)[...]† festir
†fo[...]um† þýjar orða.
Enn, þegar †idra[...]† sanna
aldrprýðir fekk lýða,
Pétr vann glœp með gráti
†grand[...]uss† þvegit vandla.
Nítte eínn vid otta ítr postoli rítar fróns musteri… | fester fo…um þyiar orda enn þegar idra… sanna alldrprýder feck lýda petr vann glęp med | gratí grand…uss þuegið vanndla.
(EB)
Nítti einn við ótta
ítr postoli rítar
fróns musteris festi*
forðum þýjar orða.
Enn, þegars iðran sanna
aldrprýðir fekk lýða,
Pétr vann glœp með gráti
grandlauss þvegit vandla.
Skj: Gamli kanóki, 2. Harmsól 50: AI, 569, BI, 561, Skald I, 272; Sveinbjörn Egilsson 1844, 29, Kempff 1867, 15, Rydberg 1907, 28-9, Black 1971, 263, Attwood 1996a, 234.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.