Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 72VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 72’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 404-5.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
717273

Af ‘of’

(not checked:)
af (prep.): from

Close

hyggjandi ‘intelligence’

(not checked:)
hyggendi (noun f.; °-/-ar(BarlReyk 107²‰)): wisdom

Close

sinni ‘his’

(not checked:)
3. sinn (pron.; °f. sín, n. sitt): (refl. poss. pron.)

[1] sinni: þinni 624

Close

skyldi ‘should’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

[2] skyldi maðr: vertu 624

Close

maðr ‘A man’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

[2] skyldi maðr: vertu 624

Close

vera ‘be’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

[2] vera: om. 624

Close

unz ‘’

(not checked:)
2. unz (conj.): until

Close

nema ‘unless’

(not checked:)
2. nema (conj.): unless

[3] nema: unz 624

Close

geraz ‘arises’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

Close

opt ‘often’

(not checked:)
opt (adv.): often

Close

at ‘’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

haldi ‘a help’

(not checked:)
hald (noun n.; °-s; *-): support

Close

hefr ‘has’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

ýtum ‘to people’

(not checked:)
ýtr (noun m.): man; launcher

Close

komit ‘become’

(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

Close

at ‘’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

ef ‘if’

(not checked:)
3. ef (conj.): if

[6] ef: at 624

Close

leyniz ‘conceals’

(not checked:)
1. leyna (verb): hide, conceal

Close

spakr ‘a wise man’

(not checked:)
spakr (adj.): quiet, gentle, wise

Close

at ‘’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

speki ‘wisdom’

(not checked:)
speki (noun f.; °-): wisdom

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Lat. parallels: (Dist. II, 18) Insipiens esto, cum tempus postulat ipsum, / stultitiam simulare loco, prudentia summa est ‘Be foolish when the occasion demands; to feign stupidity is at times the highest prudence’. For similar phrasing cf. Hávm 6/1-2 (NK, 18): At hyggiandi sinni | scylit maðr hrœsinn vera ‘about his intelligence no man should be boastful’ (Larrington 1996, 15). This st. is included considerably further on in 1199ˣ, with other sts that seem very much out of order (29, 66). Its inclusion here follows 624 and the Lat. text.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.