Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Gamlkan Has 44VII

Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Harmsól 44’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 112-13.

Gamli kanókiHarmsól
434445

Leygs ‘of the flame’

(not checked:)
1. leygr (noun m.): flame

kennings

Dáðreyndr jǫfurr leygs flugreinar svana
‘The deed-proven prince of the flame of the flying-land of swans ’
   = God

the flying-land of swans → SKY/HEAVEN
the flame of the SKY/HEAVEN → SUN
The deed-proven prince of the SUN → God
Close

Leygs ‘of the flame’

(not checked:)
1. leygr (noun m.): flame

kennings

Dáðreyndr jǫfurr leygs flugreinar svana
‘The deed-proven prince of the flame of the flying-land of swans ’
   = God

the flying-land of swans → SKY/HEAVEN
the flame of the SKY/HEAVEN → SUN
The deed-proven prince of the SUN → God
Close

hefr ‘has’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

dáð ‘The deed’

(not checked:)
dáð (noun f.; °; -ir): feat, deed < dáðreyndr (adj.)

kennings

Dáðreyndr jǫfurr leygs flugreinar svana
‘The deed-proven prince of the flame of the flying-land of swans ’
   = God

the flying-land of swans → SKY/HEAVEN
the flame of the SKY/HEAVEN → SUN
The deed-proven prince of the SUN → God
Close

reyndr ‘proven’

(not checked:)
-reyndr (adj.): [proven] < dáðreyndr (adj.)

kennings

Dáðreyndr jǫfurr leygs flugreinar svana
‘The deed-proven prince of the flame of the flying-land of swans ’
   = God

the flying-land of swans → SKY/HEAVEN
the flame of the SKY/HEAVEN → SUN
The deed-proven prince of the SUN → God
Close

jǫfurr ‘prince’

(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince

kennings

Dáðreyndr jǫfurr leygs flugreinar svana
‘The deed-proven prince of the flame of the flying-land of swans ’
   = God

the flying-land of swans → SKY/HEAVEN
the flame of the SKY/HEAVEN → SUN
The deed-proven prince of the SUN → God
Close

leynða ‘concealed from’

(not checked:)
1. leyna (verb): hide, conceal

Close

svana ‘of swans’

(not checked:)
svanr (noun m.; °-s; -ir): swan

[3] svana: ‘suo na’ B, 399a‑bˣ

kennings

Dáðreyndr jǫfurr leygs flugreinar svana
‘The deed-proven prince of the flame of the flying-land of swans ’
   = God

the flying-land of swans → SKY/HEAVEN
the flame of the SKY/HEAVEN → SUN
The deed-proven prince of the SUN → God
Close

svana ‘of swans’

(not checked:)
svanr (noun m.; °-s; -ir): swan

[3] svana: ‘suo na’ B, 399a‑bˣ

kennings

Dáðreyndr jǫfurr leygs flugreinar svana
‘The deed-proven prince of the flame of the flying-land of swans ’
   = God

the flying-land of swans → SKY/HEAVEN
the flame of the SKY/HEAVEN → SUN
The deed-proven prince of the SUN → God
Close

svana ‘of swans’

(not checked:)
svanr (noun m.; °-s; -ir): swan

[3] svana: ‘suo na’ B, 399a‑bˣ

kennings

Dáðreyndr jǫfurr leygs flugreinar svana
‘The deed-proven prince of the flame of the flying-land of swans ’
   = God

the flying-land of swans → SKY/HEAVEN
the flame of the SKY/HEAVEN → SUN
The deed-proven prince of the SUN → God
Close

flug ‘of the flying’

(not checked:)
2. flug (noun n.): flight, ?precipice < flugrein (noun f.)

kennings

Dáðreyndr jǫfurr leygs flugreinar svana
‘The deed-proven prince of the flame of the flying-land of swans ’
   = God

the flying-land of swans → SKY/HEAVEN
the flame of the SKY/HEAVEN → SUN
The deed-proven prince of the SUN → God
Close

flug ‘of the flying’

(not checked:)
2. flug (noun n.): flight, ?precipice < flugrein (noun f.)

kennings

Dáðreyndr jǫfurr leygs flugreinar svana
‘The deed-proven prince of the flame of the flying-land of swans ’
   = God

the flying-land of swans → SKY/HEAVEN
the flame of the SKY/HEAVEN → SUN
The deed-proven prince of the SUN → God
Close

flug ‘of the flying’

(not checked:)
2. flug (noun n.): flight, ?precipice < flugrein (noun f.)

kennings

Dáðreyndr jǫfurr leygs flugreinar svana
‘The deed-proven prince of the flame of the flying-land of swans ’
   = God

the flying-land of swans → SKY/HEAVEN
the flame of the SKY/HEAVEN → SUN
The deed-proven prince of the SUN → God
Close

reinar ‘land’

(not checked:)
rein (noun f.): strip of land < flugrein (noun f.)

kennings

Dáðreyndr jǫfurr leygs flugreinar svana
‘The deed-proven prince of the flame of the flying-land of swans ’
   = God

the flying-land of swans → SKY/HEAVEN
the flame of the SKY/HEAVEN → SUN
The deed-proven prince of the SUN → God
Close

reinar ‘land’

(not checked:)
rein (noun f.): strip of land < flugrein (noun f.)

kennings

Dáðreyndr jǫfurr leygs flugreinar svana
‘The deed-proven prince of the flame of the flying-land of swans ’
   = God

the flying-land of swans → SKY/HEAVEN
the flame of the SKY/HEAVEN → SUN
The deed-proven prince of the SUN → God
Close

reinar ‘land’

(not checked:)
rein (noun f.): strip of land < flugrein (noun f.)

kennings

Dáðreyndr jǫfurr leygs flugreinar svana
‘The deed-proven prince of the flame of the flying-land of swans ’
   = God

the flying-land of swans → SKY/HEAVEN
the flame of the SKY/HEAVEN → SUN
The deed-proven prince of the SUN → God
Close

sviptendr ‘the brisk movers’

(not checked:)
sviptandi (noun m.): [brisk movers]

kennings

sviptendr skriptar jǫru
‘the brisk movers of the icon of battle ’
   = WARRIORS

the icon of battle → SHIELD
the brisk movers of the SHIELD → WARRIORS
Close

jǫru ‘of battle’

(not checked:)
jara (noun f.): battle

kennings

sviptendr skriptar jǫru
‘the brisk movers of the icon of battle ’
   = WARRIORS

the icon of battle → SHIELD
the brisk movers of the SHIELD → WARRIORS
Close

jǫru ‘of battle’

(not checked:)
jara (noun f.): battle

kennings

sviptendr skriptar jǫru
‘the brisk movers of the icon of battle ’
   = WARRIORS

the icon of battle → SHIELD
the brisk movers of the SHIELD → WARRIORS
Close

skriptar ‘of the icon’

(not checked:)
1. skrift (noun f.; °-ar; -ir): image

kennings

sviptendr skriptar jǫru
‘the brisk movers of the icon of battle ’
   = WARRIORS

the icon of battle → SHIELD
the brisk movers of the SHIELD → WARRIORS
Close

skriptar ‘of the icon’

(not checked:)
1. skrift (noun f.; °-ar; -ir): image

kennings

sviptendr skriptar jǫru
‘the brisk movers of the icon of battle ’
   = WARRIORS

the icon of battle → SHIELD
the brisk movers of the SHIELD → WARRIORS
Close

þvít ‘because’

(not checked:)
þvít (conj.): because, since

Close

frón ‘of the earth’

(not checked:)
2. frón (noun n.): earth, land < frónspennir (noun m.)

kennings

fagrtjalda frónspennir
‘earth-clasper of the fair tents’
   = God

the fair tents of the earth → SKY/HEAVEN
the clasper of the SKY/HEAVEN → God
Close

frón ‘of the earth’

(not checked:)
2. frón (noun n.): earth, land < frónspennir (noun m.)

kennings

fagrtjalda frónspennir
‘earth-clasper of the fair tents’
   = God

the fair tents of the earth → SKY/HEAVEN
the clasper of the SKY/HEAVEN → God
Close

spennir ‘the clasper’

(not checked:)
spennir (noun m.): clasper < frónspennir (noun m.)

kennings

fagrtjalda frónspennir
‘earth-clasper of the fair tents’
   = God

the fair tents of the earth → SKY/HEAVEN
the clasper of the SKY/HEAVEN → God
Close

finna ‘to find’

(not checked:)
2. finna (verb): find, meet

Close

fagr ‘of the fair’

(not checked:)
fagr (adj.; °fagran; compar. fegri, superl. fegrstr): fair, beautiful < fagrtjald (noun n.)

kennings

fagrtjalda frónspennir
‘earth-clasper of the fair tents’
   = God

the fair tents of the earth → SKY/HEAVEN
the clasper of the SKY/HEAVEN → God
Close

fagr ‘of the fair’

(not checked:)
fagr (adj.; °fagran; compar. fegri, superl. fegrstr): fair, beautiful < fagrtjald (noun n.)

kennings

fagrtjalda frónspennir
‘earth-clasper of the fair tents’
   = God

the fair tents of the earth → SKY/HEAVEN
the clasper of the SKY/HEAVEN → God
Close

tjalda ‘tents’

(not checked:)
tjald (noun n.; °-s; *-): tent, awning < fagrtjald (noun n.)

kennings

fagrtjalda frónspennir
‘earth-clasper of the fair tents’
   = God

the fair tents of the earth → SKY/HEAVEN
the clasper of the SKY/HEAVEN → God
Close

tjalda ‘tents’

(not checked:)
tjald (noun n.; °-s; *-): tent, awning < fagrtjald (noun n.)

kennings

fagrtjalda frónspennir
‘earth-clasper of the fair tents’
   = God

the fair tents of the earth → SKY/HEAVEN
the clasper of the SKY/HEAVEN → God
Close

vill ‘wishes’

(not checked:)
vilja (verb): want, intend

Close

aldri ‘never’

(not checked:)
aldri (adv.): never

Close

dœlar ‘of the dell’

(not checked:)
dœl (noun f.; °dat. -): [dell]

kennings

dœlar seiðs dúnmeiða
‘feather-bed-trees of the fish of the dell’
   = MEN

the fish of the dell → SNAKE
the feather-bed of the SNAKE → GOLD
the trees of the GOLD → MEN
Close

dœlar ‘of the dell’

(not checked:)
dœl (noun f.; °dat. -): [dell]

kennings

dœlar seiðs dúnmeiða
‘feather-bed-trees of the fish of the dell’
   = MEN

the fish of the dell → SNAKE
the feather-bed of the SNAKE → GOLD
the trees of the GOLD → MEN
Close

dœlar ‘of the dell’

(not checked:)
dœl (noun f.; °dat. -): [dell]

kennings

dœlar seiðs dúnmeiða
‘feather-bed-trees of the fish of the dell’
   = MEN

the fish of the dell → SNAKE
the feather-bed of the SNAKE → GOLD
the trees of the GOLD → MEN
Close

seiðs ‘of the fish’

(not checked:)
2. seiðr (noun m.): coalfish

kennings

dœlar seiðs dúnmeiða
‘feather-bed-trees of the fish of the dell’
   = MEN

the fish of the dell → SNAKE
the feather-bed of the SNAKE → GOLD
the trees of the GOLD → MEN

notes

[7] seiðs (gen. sg.) ‘fish’: Specifically, the saithe or coalfish (gadus virens). Both Rydberg and Finnur Jónsson (Skj A) read the initial consonant as <l>, not <s>, and it is easy to see why: the letter in B has an ascender with right-leaning final stroke that is more similar to this scribe’s <l>s than to his <s>s. However, Finnur may have changed his mind, for Skj B has seiðr here.

Close

seiðs ‘of the fish’

(not checked:)
2. seiðr (noun m.): coalfish

kennings

dœlar seiðs dúnmeiða
‘feather-bed-trees of the fish of the dell’
   = MEN

the fish of the dell → SNAKE
the feather-bed of the SNAKE → GOLD
the trees of the GOLD → MEN

notes

[7] seiðs (gen. sg.) ‘fish’: Specifically, the saithe or coalfish (gadus virens). Both Rydberg and Finnur Jónsson (Skj A) read the initial consonant as <l>, not <s>, and it is easy to see why: the letter in B has an ascender with right-leaning final stroke that is more similar to this scribe’s <l>s than to his <s>s. However, Finnur may have changed his mind, for Skj B has seiðr here.

Close

seiðs ‘of the fish’

(not checked:)
2. seiðr (noun m.): coalfish

kennings

dœlar seiðs dúnmeiða
‘feather-bed-trees of the fish of the dell’
   = MEN

the fish of the dell → SNAKE
the feather-bed of the SNAKE → GOLD
the trees of the GOLD → MEN

notes

[7] seiðs (gen. sg.) ‘fish’: Specifically, the saithe or coalfish (gadus virens). Both Rydberg and Finnur Jónsson (Skj A) read the initial consonant as <l>, not <s>, and it is easy to see why: the letter in B has an ascender with right-leaning final stroke that is more similar to this scribe’s <l>s than to his <s>s. However, Finnur may have changed his mind, for Skj B has seiðr here.

Close

við ‘for’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

Close

dauða ‘death’

(not checked:)
1. dauðr (noun m.; °-s): death

Close

dún ‘of the feather-bed’

(not checked:)
1. dúnn (noun m.; °dat. dúni): down, feather-bed < dúnmeiðr (noun m.)

kennings

dœlar seiðs dúnmeiða
‘feather-bed-trees of the fish of the dell’
   = MEN

the fish of the dell → SNAKE
the feather-bed of the SNAKE → GOLD
the trees of the GOLD → MEN
Close

dún ‘of the feather-bed’

(not checked:)
1. dúnn (noun m.; °dat. dúni): down, feather-bed < dúnmeiðr (noun m.)

kennings

dœlar seiðs dúnmeiða
‘feather-bed-trees of the fish of the dell’
   = MEN

the fish of the dell → SNAKE
the feather-bed of the SNAKE → GOLD
the trees of the GOLD → MEN
Close

meiða ‘the trees’

(not checked:)
meiðr (noun m.): beam, tree < dúnmeiðr (noun m.)

kennings

dœlar seiðs dúnmeiða
‘feather-bed-trees of the fish of the dell’
   = MEN

the fish of the dell → SNAKE
the feather-bed of the SNAKE → GOLD
the trees of the GOLD → MEN
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.