Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 71VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 71’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 404.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
707172

Sjálfan sik        skal eigi seggja hverr
        lasta mjök né lofa;
þat gera þeir,        er göfgir þykkjaz
        ok vilja heims skraut hafa.

Hverr seggja skal eigi lasta né lofa mjök sjálfan sik; þeir, er göfgir þykkjaz ok vilja hafa heims skraut, gera þat.

Every man must neither blame nor praise himself a lot; those who seem noble and want to have the finery of the world do that.

Mss: 1199ˣ(73v), 624(144)

Readings: [2] skal eigi: skyldi 624    [3] mjök: eigi 624    [4] þat gera þeir: þeir þat gera 624    [5] göfgir þykkjaz: ógegnir eru 624    [6] vilja: vilja þó 624

Editions: Skj AII, 183, Skj BII, 197, Skald II, 103; Hallgrímur Scheving 1831, 19, Konráð Gíslason 1860, 551, Gering 1907, 20, Tuvestrand 1977, 112, Hermann Pálsson 1985, 78.

Notes: [All]: Lat. parallels: (Dist. II, 16) Nec te conlaudes nec te culpaveris ipse: / hoc faciunt stulti, quos gloria vexat inanis ‘Neither praise nor blame yourself; this foolish people do, whom empty fame troubles’. Modesty is also dealt with in Hsv 72 and 127.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Tuvestrand, Birgitta, ed. 1977. Hugsvinnsmál: Handskrifter och kritisk text. Lundastudier i nordisk språkvetenskap A:29. Lund: Blom.
  4. Hermann Pálsson, ed. 1985a. Áhrif Hugsvinnsmála á aðrar fornbókmenntir. Studia Islandica/Íslensk Fræði 43. Reykjavík: Menningarsjóður.
  5. Gering, Hugo, ed. 1907. Hugsvinnsmál. Eine altisländische Übersetzung der Disticha Catonis. Kiel: Lipsius & Tischer.
  6. Hallgrímur Scheving, ed. 1831. Hugsvinnsmál, ásamt þeirra látinska frumriti. Skóla hátið. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla.
  7. Internal references
  8. Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 72’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 404-5.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.