Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 69’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 403.
Ef þik ríkir menn dæma rangliga,
lát eigi þinn hryggja hug;
litla stund fagna því lýða synir,
ef þeir sælaz á svikum.
Ef ríkir menn dæma þik rangliga, lát eigi hryggja hug þinn; lýða synir fagna því litla stund, ef þeir sælaz á svikum.
If powerful men judge you wrongly, do not let it distress your mind; the sons of men rejoice in it for a short time, if they become happy from treachery.
Mss: 1199ˣ(73v), 624(144)
Readings: [3] lát: ger 624; þinn: þér 624; hryggja: hryggt í 624 [4] litla stund: lengi njóta 624 [5] fagna því: mun þess 624 [6] ef: er 624
Editions: Skj AII, 183, Skj BII, 197, Skald II, 103; Hallgrímur Scheving 1831, 18, Gering 1907, 20, Tuvestrand 1977, 111, Hermann Pálsson 1985, 76.
Notes: [All]: Lat. parallel: (Dist. II, 14) Forti animo esto libens, cum sis damnatus inique: / nemo diu gaudet, qui iudice vincit iniquo ‘Be of strong mind with good will when you are wrongly accused; no one is happy for long who wins with an unjust judgement’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.