Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Harmsól 16’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 87-8.
(not checked:)
hafa (verb): have
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every
(not checked:)
4. of (particle): (before verb)
[1] rifjak ‘I ennumerate’: It is not possible to make sense of B’s reading ‘rifiat’. Sveinbjörn Egilsson (1844, 18 n. 22) suggested emendation to rifjak, 1st pers. sg. pres. of rifja ‘to rake hay into rows’ with the figurative meaning ‘to go over with oneself, reckon up, enumerate’ (see CVC: rifja). This emendation has been adopted by all subsequent eds.
(not checked:)
1. harri (noun m.; °-a): lord
(not checked:)
minn (pron.; °f. mín, n. mitt): my
(not checked:)
til (prep.): to
(not checked:)
fjarri (adv.): far, far from it, unlikely
(not checked:)
grand (noun n.): injury
(not checked:)
2. firra (verb): keep (from), remove
[3] þanns: þann B
[3] þanns ‘the one that’: It is necessary to add the suffixed rel. particle for syntactic reasons.
(not checked:)
1. gera (verb): do, make
[3] gerðak (‘gǫrdag’): so 399a‑bˣ, BFJ, ‘go᷎r[...]’ B
(not checked:)
geigr (noun m.): fright, injury
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
2. sjá (verb): see
(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you
(not checked:)
3. eigi (adv.): not
(not checked:)
1. elska (noun f.; °-u): love
(not checked:)
kunnr (adj.): known (?)
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
yðvarr (pron.; °f. yður; pl. yðrir): your
(not checked:)
ǫðlingr (noun m.; °; -ar): prince, ruler
[6] ǫðlingr rǫðla ‘prince of heavenly bodies [= God]’: The identical kenning appears in Leið 32/2. What one would expect to be a popular rhyming pair, in Christian poetry at least, occurs elsewhere only in a fragment of a poem about Sveinn tjúguskegg attributed to Þorleifr jarlsskáld Rauðfeldarson (Þjsk Sveindr 1/2I) and Mgr 3/2 .
(not checked:)
hafa (verb): have
(not checked:)
rǫðull (noun m.; °dat. rǫðli): heavenly body
[6] ǫðlingr rǫðla ‘prince of heavenly bodies [= God]’: The identical kenning appears in Leið 32/2. What one would expect to be a popular rhyming pair, in Christian poetry at least, occurs elsewhere only in a fragment of a poem about Sveinn tjúguskegg attributed to Þorleifr jarlsskáld Rauðfeldarson (Þjsk Sveindr 1/2I) and Mgr 3/2 .
(not checked:)
aumligr (adj.; °compar. -ri/-ari(ÓHLeg 83²), superl. -astr/-st-): wretched
[7] aumligr: so 399a‑bˣ, ‘aumle[...]’ B
(not checked:)
þræll (noun m.; °þrǽls, dat. þrǽli/þrǽl; þrǽlar): slave, servant
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
afgerð (noun f.; °-ar; -ir): crime, sin
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
2. vefja (verb): wrap
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.