Guðmundr Svertingsson, Hrafnsdrápa 8 — ed. Valgerður Erna Þorvaldsdóttir
Not published: do not cite (GSvert Hrafndr 8IV)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Rymgœðis varð ráða
randar hóts at njóta
vitr, áðr vígslu gæti,
vegsmaðr, náit saðri;
kjólrennir fór kanna
kynfríðr at þat síðan,
trú þás tóksk með lýðum
tryggð, Háleygja byggðir.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Rumgædis | vard rꜳda randar hotz at niota Vitus adr viglugæti | vegs madr na sadri kiol feɴir for kaɴa kynfridr at þat | siþan ru þa er tokzt med lydum rygd Haleýɢia bygdar |
(VEÞ)
imagesRumgæðis varð raþa | vandar hotz at niota | vatns aðr vigslu gæti | vegs maðr nað saþri | kiolfennir for kanna | kynfriþr at þat siþan . | tru þa er tocz með lyþom | trygð Haleygia bygþar ||
(VEÞ)
Rumgæðis varð raþa | randarhotz at niota | uitus aþr vigslu gæti | vegs maðr na seiðri | kiol fennir for kanna | kynfriðr at þat siþan | tru ... er tokz með lyðom | trygð haleygia bygðar |
(VEÞ)
imagesRúmgæþis varþ ráþa | randar hotz at nióta | vitus áþr vígzlu gæti | vegs maþr náþ saþri | kiolfennir fór kanna | kynfríþr at þat síþan | trú þá er tócz meþ lýþom || trygþ Háleygia bygþar. |
(VEÞ)
Rumgæþis varþ raþa | randar hotz at niota | vitut aþr vigslu gæti | vegs maþr ná saþri | kiolfennir for kunna | kynfriþr at þat siþan | tru alra er tokz meþ lyþum | trygþ haleygia bygþar. |
(VEÞ)
imagesRümgiædiss vard ʀäda / ʀandar-briötur ad niö | ta / vitur ädur vigslu giæti / vegs madur-tind sadri / kiǫl ⸝⸝renner || renner för kanna / kyn fridur at þat sijdann / trü fǫr tokst med lijdum / trygdur häleýgia bygdir /
(VEÞ)
imagesRymgædis varð raða ranðar hót ok níota | vítr adr vigslv gæti vegs maðr nad sadri ᷎ kiolreɴir for kaɴa kynfriðr af þvi sidan | trv þa er tokz með lyðvm trygð haleyia byɢdir ᷎
(VEÞ)
imagesUse the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.