Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Beowulf ch. XXXII

Beowulf 32x — ed. Tarrin Wills

Not published: do not cite (Beowulf ch. XXXII)

AnonymousBeowulf
31xXXXII33x

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):

Nealles mid gewealdum | wyrmhord abræc
sylfes willum, | se ðe him sare gesceod,
ac for þreanedlan | þeow nathwylces
hæleða bearna | heteswengeas fleah,
ærnes þearfa, | ond ðær inne fealh,
secg synbysig, | sona onfunde
þæt þær ðam gyste | gryrebroga stod;
hwæðre earmsceapen |
...sceapen
þa hyne se fær begeat.
Sincfæt ......; | þær wæs swylcra fela
in ðam eorðhuse | ærgestreona,
swa hy on geardagum | gumena nathwylc,
eormenlafe | æþelan cynnes,
þanchycgende | þær gehydde,
deore maðmas. | Ealle hie deað fornam
ærran mælum, | ond se an ða gen
leoda duguðe, | se ðær lengest hwearf,
weard winegeomor, | wende þæs ylcan,
þæt he lytel fæc | longgestreona
brucan moste. | Beorh eallgearo
wunode on wonge | wæteryðum neah,
niwe be næsse, | nearocræftum fæst.
þær on innan bær | eorlgestreona
hringa hyrde | hordwyrðne dæl,
fættan goldes, | fea worda cwæð:
"Heald þu nu, hruse, | nu hæleð ne moston,
eorla æhte! | Hwæt, hyt ær on ðe
gode begeaton. | Guðdeað fornam,
feorhbealo frecne, | fyra gehwylcne
leoda minra, | þara ðe þis lif ofgeaf,
gesawon seledream. | Ic nah hwa sweord wege
oððe feormie | fæted wæge,
dryncfæt deore; | duguð ellor sceoc.
Sceal se hearda helm | hyrsted golde
fætum befeallen; | feormynd swefað,
þa ðe beadogriman | bywan sceoldon,
ge swylce seo herepad, | sio æt hilde gebad
ofer borda gebræc | bite irena,
brosnað æfter beorne. | Ne mæg byrnan hring
æfter wigfruman | wide feran,
hæleðum be healfe. | Næs hearpan wyn,
gomen gleobeames, | ne god hafoc
geond sæl swingeð, | ne se swifta mearh
burhstede beateð. | Bealocwealm hafað
fela feorhcynna | forð onsended!"
Swa giomormod | giohðo mænde
an æfter eallum, | unbliðe hwearf
dæges ond nihtes, | oððæt deaðes wylm
hran æt heortan. | Hordwynne fond
eald uhtsceaða | opene standan,
se ðe byrnende | biorgas seceð,
nacod niðdraca, | nihtes fleogeð
fyre befangen; | hyne foldbuend
swiðe ondrædað. | He gesecean sceall
hord on hrusan, | þær he hæðen gold
warað wintrum frod, | ne byð him wihte ðy sel.
Swa se ðeodsceaða | þreo hund wintra
heold on hrusan | hordærna sum,
eacencræftig, | oððæt hyne an abealch
mon on mode; | mandryhtne bær
fæted wæge, | frioðowære bæd
hlaford sinne. | ða wæs hord rasod,
onboren beaga hord, | bene getiðad
feasceaftum men. | Frea sceawode
fira fyrngeweorc | forman siðe.
þa se wyrm onwoc, | wroht wæs geniwad;
stonc ða æfter stane, | stearcheort onfand
feondes fotlast; | he to forð gestop
dyrnan cræfte | dracan heafde neah.
Swa mæg unfæge | eaðe gedigan
wean ond wræcsið, | se ðe waldendes
hyldo gehealdeþ! | Hordweard sohte
georne æfter grunde, | wolde guman findan,
þone þe him on sweofote | sare geteode,
hat ond hreohmod | hlæw oft ymbehwearf
ealne utanweardne, | ne ðær ænig mon
on þære westenne; | hwæðre wiges gefeh,
beaduwe weorces, | hwilum on beorh æthwearf,
sincfæt sohte. | He þæt sona onfand
ðæt hæfde gumena sum | goldes gefandod,
heahgestreona. | Hordweard onbad
earfoðlice | oððæt æfen cwom;
wæs ða gebolgen | beorges hyrde,
wolde se laða | lige forgyldan
drincfæt dyre. | þa wæs dæg sceacen
wyrme on willan; | no on wealle læg,
bidan wolde, | ac mid bæle for,
fyre gefysed. | Wæs se fruma egeslic
leodum on lande, | swa hyt lungre wearð
on hyra sincgifan | sare geendod.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.