Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Bjark 2III

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Bjarkamál in fornu 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 498.

Anonymous PoemsBjarkamál in fornu
123

Hár ‘Hár’

(not checked:)
Hár (noun m.): Hárr, the High One

notes

[1] Hár inn harðgreipi ‘Hár the Hard-gripper’: In Hrólf this champion of King Hrólfr is called Hrómundr inn harði ‘the Hard’ (Hrólf 1960, 114).

Close

inn ‘the’

(not checked:)
2. inn (art.): the

[1] inn: er Bb

notes

[1] Hár inn harðgreipi ‘Hár the Hard-gripper’: In Hrólf this champion of King Hrólfr is called Hrómundr inn harði ‘the Hard’ (Hrólf 1960, 114).

Close

harð ‘Hard’

(not checked:)
harðr (adj.; °comp. -ari; superl. -astr): hard, harsh < Harðgreip (noun f.): Harðgreip

notes

[1] Hár inn harðgreipi ‘Hár the Hard-gripper’: In Hrólf this champion of King Hrólfr is called Hrómundr inn harði ‘the Hard’ (Hrólf 1960, 114).

Close

greipi ‘gripper’

(not checked:)
greip (noun f.; °; -r, -ar): hand, talon < Harðgreip (noun f.): Harðgreip

[1] ‑greipi: ‑greypi 68, ‑geiri Bb, ‑greppi Tóm

notes

[1] Hár inn harðgreipi ‘Hár the Hard-gripper’: In Hrólf this champion of King Hrólfr is called Hrómundr inn harði ‘the Hard’ (Hrólf 1960, 114).

Close

Hrólfr ‘Hrólfr’

(not checked:)
Hrolfr (noun m.): [Hrólfr, Hrólf]

[2] Hrólfr: ‘hrofr’ Holm2, ‘h[…]’ Holm4

notes

[2] Hrólfr skjótandi ‘Hrólfr the Shooter’: Again Hrólf has a slightly different, and probably more original name for this champion, Hrólfr skjóthendi ‘the Quick-handed’. In Bjark the element skjót- must derive from the verb skjóta ‘shoot’, while in Hrólf it derives from the adj. skjótr ‘quick’.

Close

skjótandi ‘the Shooter’

(not checked:)
skjótandi (noun m.): [Shooter]

notes

[2] Hrólfr skjótandi ‘Hrólfr the Shooter’: Again Hrólf has a slightly different, and probably more original name for this champion, Hrólfr skjóthendi ‘the Quick-handed’. In Bjark the element skjót- must derive from the verb skjóta ‘shoot’, while in Hrólf it derives from the adj. skjótr ‘quick’.

Close

ættum ‘men’

(not checked:)
1. ætt (noun f.; °-ar; -ir): family

[3] ættum: hættum J2ˣ, ætt‑ 61, 325V, 325VII, Bb, Flat, Tóm, 141ˣ

notes

[3] ættum góðir menn ‘men of good lineage’: Lit. ‘men good in lineage’ or descent. One group of mss favours the cpd adj. ættgóðir ‘lineage-good’ rather than the noun phrase, but this makes the line fornyrðislag rather than málaháttr.

Close

góðir ‘of good’

(not checked:)
góðr (adj.): good

notes

[3] ættum góðir menn ‘men of good lineage’: Lit. ‘men good in lineage’ or descent. One group of mss favours the cpd adj. ættgóðir ‘lineage-good’ rather than the noun phrase, but this makes the line fornyrðislag rather than málaháttr.

Close

menn ‘lineage’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

[3] menn: munu 61

notes

[3] ættum góðir menn ‘men of good lineage’: Lit. ‘men good in lineage’ or descent. One group of mss favours the cpd adj. ættgóðir ‘lineage-good’ rather than the noun phrase, but this makes the line fornyrðislag rather than málaháttr.

Close

þeirs ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

[4] þeirs (‘þeir er’): er Flat, 141ˣ

Close

ekki ‘do not’

(not checked:)
2. ekki (adv.): not

[4] ekki: eigi J2ˣ

Close

flýja ‘flee’

(not checked:)
flýja (verb): to flee, take flight

Close

vekka ‘I do not wake’

(not checked:)
vekka (noun f.): [I do not wake]

[5] vekka (‘vecka ec’): vekjat ek Bæb, 325VII, vekkat ek Holm4, vek at ek 61, ‘vekia ek’ 325V, Bb, vek ek Flat, Tóm, 141ˣ

Close

at ‘for’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

víni ‘wine’

(not checked:)
vín (noun n.; °-s; -): wine

Close

‘nor’

(not checked:)
né (conj.): nor

Close

at ‘for’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

vífs ‘a woman’s’

(not checked:)
víf (noun n.): woman, wife

[6] vífs: ‘vivils’ 325VII, ‘uifls’ Flat, ‘viferlda’ Tóm

Close

rúnum ‘private conversation’

(not checked:)
rún (noun f.; °; -ar/-ir): rune, secret

[6] rúnum: runnum Flat, Tóm, 141ˣ

Close

heldr ‘rather’

(not checked:)
heldr (adv.): rather

Close

vekk ‘I wake’

(not checked:)
1. vekja (verb): awaken, rouse

[7] vekk (‘vec ec’): ‘vek el’ Bb

Close

at ‘for’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

hǫrðum ‘the hard’

(not checked:)
harðr (adj.; °comp. -ari; superl. -astr): hard, harsh

[7] hǫrðum: ‘havrðo’ 68

kennings

hǫrðum leiki Hildar.
‘the hard play of Hildr. ’
   = BATTLE

the hard play of Hildr. → BATTLE

notes

[7-8] hǫrðum leiki Hildar ‘the hard play of Hildr <valkyrie> [BATTLE]’: A conventional battle-kenning (cf. Edáð Banddr 3/6, 7I) but here highly appropriate in context, because it contrasts the ‘hard play’ of the valkyrie Hildr, personification of battle, in which men fight one another, with the soft play of the bed, where men and women engage in sexual intercourse (see also SnSt Ht 49 and Note to Vígf Lv 1/7I).

Close

Hildar ‘of Hildr’

(not checked:)
2. Hildr (noun f.): Hildr

kennings

hǫrðum leiki Hildar.
‘the hard play of Hildr. ’
   = BATTLE

the hard play of Hildr. → BATTLE

notes

[7-8] hǫrðum leiki Hildar ‘the hard play of Hildr <valkyrie> [BATTLE]’: A conventional battle-kenning (cf. Edáð Banddr 3/6, 7I) but here highly appropriate in context, because it contrasts the ‘hard play’ of the valkyrie Hildr, personification of battle, in which men fight one another, with the soft play of the bed, where men and women engage in sexual intercourse (see also SnSt Ht 49 and Note to Vígf Lv 1/7I).

Close

leiki ‘play’

(not checked:)
1. leikr (noun m.; °-s, dat. -/-i; -ar): sport, play

kennings

hǫrðum leiki Hildar.
‘the hard play of Hildr. ’
   = BATTLE

the hard play of Hildr. → BATTLE

notes

[7-8] hǫrðum leiki Hildar ‘the hard play of Hildr <valkyrie> [BATTLE]’: A conventional battle-kenning (cf. Edáð Banddr 3/6, 7I) but here highly appropriate in context, because it contrasts the ‘hard play’ of the valkyrie Hildr, personification of battle, in which men fight one another, with the soft play of the bed, where men and women engage in sexual intercourse (see also SnSt Ht 49 and Note to Vígf Lv 1/7I).

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

As for st. 1.

[5-8]: The second helmingr of st. 2 can be compared with the somewhat longer version of Saxo, which is almost certainly based upon it. Friis-Jensen (1987, 152-3) offers an excellent close analysis of the literary parallels and differences between the two texts. The contrast between the pleasures of eating and drinking and associating with women, on the one hand, and the ‘hard play’ of battle, on the other, are conventional in Old Norse poetry; cf. Þhorn Harkv 6I.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.