Óláfr hvítaskáld Þórðarson, The Third Grammatical Treatise 139 — ed. Tarrin Wills
Not published: do not cite (Ólhv, TGT §11.2)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Barbarismus fekk af því nafn, at, þá er rómverskir hǫfðingjar hǫfðu náliga unnit alla verǫldina undir sína tígn, tóku þeir unga menn af ǫllum þjóðum ok fluttu þá í Rómam ok kendu þeim at tala rómverska tungu. Þá drógu margir ónæmir menn látínuna eptir sínu eiginligu máli ok spiltu svá tungunni. Kǫlluðu Rómverjar þann máls-lǫst bararismum, þvíat þeir nefndu allar þjóðir barbaros nema Girki ok Látínu-menn.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Barbariſmus ꝼekk aꝼ þi naꝼn at þa er romverſkir hoꝼðingiar hoꝼðu unnið naliga alla verollꝺ unꝺer ſina tign. toku þeir unga menn |-. -|aꝼ ollum þioðum ok ꝼluttu þa i róm ok kenꝺu þeim mæla romverſka tungu. þa ꝺꝛogu marger unæmer menn latinu epter ſinu æiginligu maalí ok ſpilltu ſua tungunni. kolluðu romveriar þann mꜳlſ lǫſt barbariſmum. þviat þeir neꝼnꝺu allar þioðer barbaroſ utan girkí ok latinu menn.
(KGJ)
imagesUse the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.