Russell Poole (ed.) 2012, ‘Eyvindr skáldaspillir Finnsson, Lausavísur 6’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 223.
(not checked:)
fyrr (adv.): before, sooner
(not checked:)
rjóða (verb): to redden
(not checked:)
Fenrir (noun m.): Fenrir
[1, 2] sparra varra Fenris ‘the prop of the lips of Fenrir <wolf> [SWORD]’: The reference is to the story of the gods binding the wolf Fenrir and setting a sword with the hilt on his lower jaw and the point on his upper jaw to prevent him from biting. Snorri (Gylf, SnE 2005, 29) adds Þat er gómsparri hans ‘That is his gum-prop’, and gómsparri occurs as a sword-kenning in ESk Geisl 48/8VII.
(not checked:)
2. vǫrr (noun f.): lip
[1, 2] sparra varra Fenris ‘the prop of the lips of Fenrir <wolf> [SWORD]’: The reference is to the story of the gods binding the wolf Fenrir and setting a sword with the hilt on his lower jaw and the point on his upper jaw to prevent him from biting. Snorri (Gylf, SnE 2005, 29) adds Þat er gómsparri hans ‘That is his gum-prop’, and gómsparri occurs as a sword-kenning in ESk Geisl 48/8VII.
(not checked:)
fjǫl- ((prefix)): very- < fjǫlvarr (adj.)
(not checked:)
2. flug (noun n.): flight, ?precipice < flugvarr (adj.)
[2] flug‑: fjǫl Bb
(not checked:)
2. varr (adj.): wary < flugvarr (adj.)2. varr (adj.): wary < fjǫlvarr (adj.)
(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king
(not checked:)
sparri (noun m.; °; -ar): °pind/stok (til at holde ngt fra hinanden), mundspærre
[1, 2] sparra varra Fenris ‘the prop of the lips of Fenrir <wolf> [SWORD]’: The reference is to the story of the gods binding the wolf Fenrir and setting a sword with the hilt on his lower jaw and the point on his upper jaw to prevent him from biting. Snorri (Gylf, SnE 2005, 29) adds Þat er gómsparri hans ‘That is his gum-prop’, and gómsparri occurs as a sword-kenning in ESk Geisl 48/8VII.
(not checked:)
malmr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): metal < malmhríð (noun f.): weapon-storm
(not checked:)
malmr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): metal < malmhríð (noun f.): weapon-storm
(not checked:)
hríð (noun f.; °-ar; -ir): time, storm
(not checked:)
hríð (noun f.; °-ar; -ir): time, storm < malmhríð (noun f.): weapon-storm
[3] ‑hríðar: hríða FskAˣ
(not checked:)
hríð (noun f.; °-ar; -ir): time, storm < malmhríð (noun f.): weapon-storm
[3] ‑hríðar: hríða FskAˣ
(not checked:)
svalr (adj.): cool
(not checked:)
meiðr (noun m.): beam, tree
(not checked:)
1. móðr (noun m.; °dat. -i/-): courage
(not checked:)
í (prep.): in, into
[4] í blóði Gamla ‘in Gamli’s blood’: Gamli Eiríksson, Haraldr gráfeldr’s brother, and predecessor as leader of the Gunnhildarsynir (Eiríkssynir), had been killed some time earlier in the battle of Rastarkálfr, an otherwise unknown locality on the island of Fræði (Frei, Møre og Romsdal), c. 955. For Gamli and the battle, see Gsind Hákdr 8, ÞSjár Þórdr 2 and Glúmr Lv.
(not checked:)
gamall (adj.; °gamlan; compar. & superl. ellri adj.): old
[4] í blóði Gamla ‘in Gamli’s blood’: Gamli Eiríksson, Haraldr gráfeldr’s brother, and predecessor as leader of the Gunnhildarsynir (Eiríkssynir), had been killed some time earlier in the battle of Rastarkálfr, an otherwise unknown locality on the island of Fræði (Frei, Møre og Romsdal), c. 955. For Gamli and the battle, see Gsind Hákdr 8, ÞSjár Þórdr 2 and Glúmr Lv.
(not checked:)
blóð (noun n.; °-s): blood
[4] í blóði Gamla ‘in Gamli’s blood’: Gamli Eiríksson, Haraldr gráfeldr’s brother, and predecessor as leader of the Gunnhildarsynir (Eiríkssynir), had been killed some time earlier in the battle of Rastarkálfr, an otherwise unknown locality on the island of Fræði (Frei, Møre og Romsdal), c. 955. For Gamli and the battle, see Gsind Hákdr 8, ÞSjár Þórdr 2 and Glúmr Lv.
(not checked:)
þás (conj.): when
(not checked:)
óstirfinn (adj./verb p.p.): [agreeable]
[5] óstirfinn: óstirfins FskAˣ
[5] óstirfinn ‘agreeable’: This is the only citation for the adj. in LP: óstirfinn and its meaning is unclear, except that it is the antonym of stirfinn ‘stiff-minded, stubborn, obstinate’ (see Fritzner, AEW: stirfinn). Konráð Gíslason (1892, 69, followed by Hkr 1893-1901, IV; Skj B; ÍF 26) suggests ‘cheerful and friendly [towards his men]’, which would fit with the wider context; Konráð notes a number of partial parallels to this motif. Bjarni Einarsson (ÍF 29) tentatively suggests an extended sense ‘brave, keen’.
(not checked:)
Eiríkr (noun m.): Eiríkr
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
4. of (particle): (before verb)
[6] of rak: om. J1ˣ, om. with ok rak in margin J2ˣ; of: so F(17va), F(18vb), 61, FskAˣ, ok Kˣ, Bb, FskBˣ
[6] of rak ‘he drove’: Of is the expletive particle.
(not checked:)
2. reka (verb): drive, force
[6] of rak: om. J1ˣ, om. with ok rak in margin J2ˣ
[6] of rak ‘he drove’: Of is the expletive particle.
(not checked:)
geirr (noun m.): spear
(not checked:)
tregi (noun m.; °-a; -ar): sorrow
(not checked:)
geit (noun f.): nanny-goat
(not checked:)
2. gæta (verb): look after, care for < gætigautr (noun m.)
[7] gæti‑: geitar Bb
(not checked:)
2. Gautr (noun m.): Gautr, Óðinn < gætigautr (noun m.)
[7] Gauta ‘Gautar <= Óðinns>’: The base-word of a kenning for ‘warriors’, probably the pl. of the Óðinn-name Gautr (and so previous eds). Names of gods are frequent in this role, and pl. forms occur, especially frequently in the case of Njǫrðr (Meissner 259). Gautar is also the name of the people of Gautland (Götaland), but this is unlikely here.
(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler
(not checked:)
vǫllr (noun m.; °vallar, dat. velli; vellir acc. vǫllu/velli): plain, field
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
sjór (noun m.): sea
(not checked:)
allr (adj.): all
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Fyrr rauð Fenris varra |
Earlier the flight-reluctant king [Hákon] reddened the prop of the lips of Fenrir <wolf> [SWORD] in Gamli’s blood; courage swelled in the trees of the metal-storm [BATTLE > WARRIORS], when, agreeable, he drove all Eiríkr’s heirs to sea; now the fall of the king distresses the guarding Gautar <= Óðinn’s> of spears [WARRIORS].
In Fsk (similarly ÓT) it is explained that after Hákon góði’s death his entourage and that of Haraldr gráfeldr engage in wrangling about the comparative merits of Haraldr and his predecessor, which culminates in an exchange of verses between the two skalds Glúmr Geirason and Eyvindr skáldaspillir. Hkr cites Lv 6 twice, both times as Eyvindr’s riposte to a bragging stanza about Hákon’s death composed by Glúmr; except in F the second citation is of the first line only.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.