Russell Poole (ed.) 2012, ‘Eyvindr skáldaspillir Finnsson, Lausavísur 11’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 230.
Skyldak, skerja foldar
skíðrennandi, síðan
þursa týs frá þvísa
þinn góðan byr finna,
es, valjarðar, verðum,
veljandi, þér selja
lyngva mens, þats lengi,
látr, minn faðir átti.
{{{Skerja foldar} skíð}rennandi}, skyldak síðan frá þvísa finna {þinn góðan byr {týs þursa}}, es, {veljandi valjarðar}, verðum selja þér {látr {mens lyngva}}, þats faðir minn átti lengi.
‘ Runner of the ski of the land of skerries [(lit. ‘ski-runner of the land of skerries’) SEA > SHIP > SEAFARER], I should from this time on meet with your good wind of the bondwoman of giants [GIANTESS > THOUGHT], when, chooser of the battlefield [RULER], we [I] have to give you the resting-place of the necklace of heathers [SNAKE > GOLD] which my father long owned.’
Fsk places Lv 11 next after Lv 8 and 9. Haraldr pronounces a death sentence on Eyvindr for his composition of Lv 8 and 9 but Eyvindr’s friends again petition for a reconciliation. The king asks that Eyvindr present him with a gold ring called Moldi, which weighed twelve ounces, and Eyvindr complies. The stanza is placed differently in Hkr and ÓT but the account of the circumstances is similar.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Skyldak, skerja foldar
skíðrennandi, síðan
þursa †tøs† frá þvísa
þinn góðan byr finna,
ef, valjarðar, verðum,
veljandi, þér selja
lyngva mens, þats lengi,
látr, minn faðir átti.
Scylda ec skeria foldar | sciðrennandi siþan | þursa tøs fra þvisa | þiɴ goðan byr fiɴa | ef valjarðar verþom | væliandi þer selia | lyngva mens þat er lengi | látr minn faðir átti
(KS)
Skyldak, skerja foldar
skíðrennandi, síðan
þursa †tøs† þvísa
þinn góðan byr finna,
es, valjarðar, verðum,
veljandi, þér selja
lyngva mens, þats lengi,
látr, minn faðir átti.
Skyldak, skerja foldar
skíðrennandi, síðan
þursa †tøs† enn þvísa
þinn góðan byr finna,
es, valjarðar, verðum,
veljandi, þér selja
lyngva mens, þats lengi,
látr, minn faðir átti.
Skyllda ek skeria | folldar skið reɴandi siðan þvrsa tǿ̨s eɴ þvísa þiɴ goðan | byr fíɴa · er val iarðar verþom veliandi þer selía lynɢva mens | þat er lengi látr míɴ faðir átti ·
(VEÞ)
Skyldak, skerja foldar
skíð†rennðandæ†, um síðir
þursa týs frá þvísa
þinn góðan byr finna,
es, valjarðar, verðum,
veljandi, þér selja
lyngva mens, þats lengi,
lattr, minn faðir átti.
Skyldak, skerja foldar
skíð†rennðandæ†, um síðir
þursa týs frá þvísa
þinn góðan byr finna,
es, valjarðar, verðum,
veljandi, þér selja
lyngva mens, þar er lengi,
lattr, minn faðir átti.
Skyldak, skerja foldar
skíðrennandi, um síðir
þursa bæs frá þvísa
þinn góðan byr finna,
es, valjarðar, verðum,
veljandi, þér selja
lyngva mens, þats lengi,
látr, minn faðir átti.
Skyldak, skerja foldar
skíðrennandi, um síðir
þursa bæn fyr þvísa
þann góðan †bur† finna,
es, véljarðar, verðum,
veljandi, þér selja
†lynga† mens, þats lengi,
látr, minn faðir átti.
Skyldak, skerja foldar
skíðrennandi, síðan
þursa †tols† frá þvísa
þinn góðan byr finna,
es, valjarðar, verðum,
veljandi, þér selja
lyngva mens, þats lengi,
látr, minn faðir átti.
Skyllda ec skæria folldar | skið rænnande siðan | þursa tols fra þuísa | þinn goðan byr finna || ef valiarðar ⸌væ⸍[...]rðum | veliande þer sælía | lyngva mens þat er lengi | latr minn faðer atte |
(VEÞ)
Skyllda ec skæria folldar | skið ręnnande siðan | þursa tols fra þuísa | þinn goðan byr finna | ef valiarðar værðum | veliande þer sælía | lyngva mens þat er lengi | latr minn faðer atte. |
(VEÞ)
Skyldak, skerja foldar
skíðrennandi, síðan
þursa kaus frá þvísa
þinn góðan byr finna,
es, valjarðar, verðum,
veljandi, þér selja
lyngva mens, þats lengi,
látr, minn faðir átti.
Skillda ec skæriæ ⸌skæria⸍ folldar | skiðrænnande siþan | þussa kavs fra þvisa | þinn goðan byr finna | er val jarðar værðum | væliande þer sælia | lyngvi mæns þat er længi | latr minn faðer atte ||
(VEÞ)
Skillda ec skæria folldar | skiðrænnannde siþan , þussa kavs fra þvisa , þíɴ | goðann byr finna , er val jarðar værðum væl | iande þer selia , lyngva mæns þat er længe , latr | minn faðir atte .
(VEÞ)
Skj: Eyvindr Finnsson skáldaspillir, 3. Lausavísur 11: AI, 74, BI, 64-5, Skald I, 40, NN §1041D; Hkr 1893-1901, I, 228, IV, 64-5, ÍF 26, 202-3, Hkr 1991, I, 134 (HGráf ch. 1), F 1871, 87; Fms 1, 51, Fms 12, 31, ÓT 1958-2000, I, 50 (ch. 31); Fsk 1902-3, 55 (ch. 13), ÍF 29, 100-1 (ch. 14); Krause 1990, 260-5.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.