Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eyv Lv 10I

Russell Poole (ed.) 2012, ‘Eyvindr skáldaspillir Finnsson, Lausavísur 10’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 229.

Eyvindr skáldaspillir FinnssonLausavísur
91011

text and translation

Einn dróttin hefk áttan,
jǫfurr dýrr, an þik fyrra;
bellir, bragningr, elli;
biðkat mér ins þriðja.
Trúr vask tyggja dýrum;
tveim skjǫldum lékk aldri;
fyllik flokk þinn, stillir;
fellr á hendr mér elli.

Hefk áttan einn dróttin fyrra an þik, dýrr jǫfurr; elli bellir, bragningr; biðkat mér ins þriðja. Vask trúr dýrum tyggja; lékk aldri tveim skjǫldum; fyllik flokk þinn, stillir; elli fellr á hendr mér.
 
‘I have had one lord before you, dear king; old age presses, prince; I do not ask for a third for myself. I was true to the prized leader; I never played with two shields; I fill up your following, ruler; old age descends on me.

notes and context

Fsk places the stanza directly after Lv 7, as part of a dialogue exchange dramatising the continued pressure on Eyvindr to placate Haraldr gráfeldr. The narration is less elaborate in Hkr and ÓT: Haraldr accuses Eyvindr of bad faith in composing hostile stanzas after having pledged allegiance.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Eyvindr Finnsson skáldaspillir, 3. Lausavísur 10: AI, 73-4, BI, 64, Skald I, 40, NN §2218; Hkr 1893-1901, I, 227, IV, 63-4, ÍF 26, 202, Hkr 1991, I, 134 (HGráf ch. 1), F 1871, 86; Fms 1, 50-1, Fms 12, 31, ÓT 1958-2000, I, 49-50 (ch. 31); Fsk 1902-3, 52 (ch. 13), ÍF 29, 98 (ch. 14); Krause 1990, 255-9.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.