R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Eyvindr skáldaspillir Finnsson, Hákonarmál 18’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 191.
(not checked:)
2. þá (adv.): then
(not checked:)
kynna (verb): make known, reveal
(not checked:)
hvé (conj.): how
(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king
(not checked:)
hafa (verb): have
[2-3] hafði of þyrmt véum ‘had revered the sanctuaries’: Hkr and Fsk, unsurprisingly, say nothing of Hákon’s reverence for heathen shrines, but they stress how he was forced not to practise Christianity publicly, and to participate in heathen rites. By contrast, it is said to have been a specific cause of discontent when his successors, the sons of Eiríkr and Gunnhildr, destroyed temples (ÍF 26, 203), and to the extent that this information is reliable, Hákon may be assumed to have shown respect for them. (Cf. Larsen 1943-6, II, 316, who, trusting Snorri’s account, regards these lines as poetic exaggeration.)
(not checked:)
vel (adv.): well, very
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
[2-3] hafði of þyrmt véum ‘had revered the sanctuaries’: Hkr and Fsk, unsurprisingly, say nothing of Hákon’s reverence for heathen shrines, but they stress how he was forced not to practise Christianity publicly, and to participate in heathen rites. By contrast, it is said to have been a specific cause of discontent when his successors, the sons of Eiríkr and Gunnhildr, destroyed temples (ÍF 26, 203), and to the extent that this information is reliable, Hákon may be assumed to have shown respect for them. (Cf. Larsen 1943-6, II, 316, who, trusting Snorri’s account, regards these lines as poetic exaggeration.)
(not checked:)
þyrma (verb): respect, spare, revere
[2-3] hafði of þyrmt véum ‘had revered the sanctuaries’: Hkr and Fsk, unsurprisingly, say nothing of Hákon’s reverence for heathen shrines, but they stress how he was forced not to practise Christianity publicly, and to participate in heathen rites. By contrast, it is said to have been a specific cause of discontent when his successors, the sons of Eiríkr and Gunnhildr, destroyed temples (ÍF 26, 203), and to the extent that this information is reliable, Hákon may be assumed to have shown respect for them. (Cf. Larsen 1943-6, II, 316, who, trusting Snorri’s account, regards these lines as poetic exaggeration.)
(not checked:)
1. vé (noun n.): house, sanctuary
[2-3] hafði of þyrmt véum ‘had revered the sanctuaries’: Hkr and Fsk, unsurprisingly, say nothing of Hákon’s reverence for heathen shrines, but they stress how he was forced not to practise Christianity publicly, and to participate in heathen rites. By contrast, it is said to have been a specific cause of discontent when his successors, the sons of Eiríkr and Gunnhildr, destroyed temples (ÍF 26, 203), and to the extent that this information is reliable, Hákon may be assumed to have shown respect for them. (Cf. Larsen 1943-6, II, 316, who, trusting Snorri’s account, regards these lines as poetic exaggeration.)
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high < Hákon (noun m.): Hákon
(not checked:)
1. kyn (noun n.; °-s; -): kin < Hákon (noun m.): Hákon
(not checked:)
3. heill (adj.; °heilan; compar. heilli, superl. -astr/-str): healthy, hale, hail
[5] koma heilan ‘welcome’: Lit. ‘come healthy’.
(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come
[5] koma heilan ‘welcome’: Lit. ‘come healthy’.
(not checked:)
ráð (noun n.; °-s; -): advice, plan, control, power
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
regn (noun n.; °-s; -): rain
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
As for st. 1.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.