R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Eyvindr skáldaspillir Finnsson, Hákonarmál 17’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 190.
‘Gerðar órar,’ kvað inn góði konungr,
‘viljum vér sjalfir hafa;
hjalm ok brynju skal hirða vel;
gótt es til gǫrs at taka.’
‘Vér viljum sjalfir hafa gerðar órar,’ kvað inn góði konungr; ‘skal hirða vel hjalm ok brynju; gótt es at taka til gǫrs.’
‘‘We ourselves [I myself] wish to keep our [my] armour,’ said the good king; ‘one should take good care of one’s helmet and mail-shirt; it is good to have recourse to ready gear.’’
As for st. 1.
Hákon’s desire to keep his weapons (which recalls the image of slain princes sitting fully armed in st. 9) has been variously explained. Olsen (1916a) explains it as a sign that he wishes to be prepared at all times for the great final battle of the einherjar, and Paasche (1916) as a necessary precaution in the presence of Eiríkr and his allies (rendering ironic Bragi’s reassurance in the preceding stanza that Hákon has eight brothers in Valhǫll). See also Holm-Olsen (1953, 161).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
‘Gerðar órar,’
kvað inn góði konungr,
‘viljum vér sjalfir hafa;
hjalm ok brynju
skal hirða vel;
gótt es til gǫrs at taka.’
Gerðar várar | qvað hiɴ goði konungr | viliom ver sialfir hafa | hialm ok brynio | skal hirða væl | gott er til gors at taca |
(RDF)
‘Gerðar órar,’
kvað inn góði konungr,
‘viljum vér sjalfir hafa;
hjalm ok brynju
skal hirða vel;
gótt es til †geyrs† at taka.’
Gerðar varar qvað híɴ goði konvngr viliom ver sialfir hafa hialm ok || brynío skal hirða vel gott er til geyrs at taka. |
(RDF)
‘Gerðar voru,’
kvað inn góði konungr,
‘viljum vér sjalfr hafa;
hjalm ok brynju
skal hirða vel;
gótt es til †geyrs† at taka.’
Gerþar voru kuað inn goþi konungr vil | ium ver sialfr hafa hialm ok brynio skal hirða vel got | er til geyrs at taka
(RDF)
‘Gerðar órar,’
kvað inn góði konungr,
‘viljum vér sjalfir hafa;
hjalm ok brynju
skal hirða vel;
gótt es til †geyrs† at taka.’
Gerðar vorar | qvað inn goðe konungr | viliom ver sialfir hafa | hialm oc brynio | skal hyrða vel | gott er til geyrs at taka |
(RDF)
Gerþar várar | qvað hinn góþi konongr || viliom ver sialfir hafa. | híalm oc brynio | scal hirða væl | gott er til gørs at taka. |
(RDF)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.