Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eyv Hák 11I

R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Eyvindr skáldaspillir Finnsson, Hákonarmál 11’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 186.

Eyvindr skáldaspillir FinnssonHákonarmál
101112

Vísi ‘The leader’

(not checked:)
vísi (noun m.; °-a): leader

Close

heyrði ‘heard’

(not checked:)
2. heyra (verb): hear

Close

hvat ‘what’

(not checked:)
hvat (pron.): what

Close

val ‘val’

(not checked:)
1. valr (noun m.; °dat. -i; -ir): corpse, the slain < valkyrja (noun f.): valkyrie1. valr (noun m.; °dat. -i; -ir): corpse, the slain

notes

[2] valkyrjur ‘valkyries’: Gǫndul and Skǫgul; see Note to st. 1/1 on these and valkyries in general.

Close

kyjur ‘’

Close

kyrjur ‘kyries’

(not checked:)
-kyrja (noun f.): [kyries] < valkyrja (noun f.): valkyrie

[2] ‑kyrjur: ‘kyior’ F

notes

[2] valkyrjur ‘valkyries’: Gǫndul and Skǫgul; see Note to st. 1/1 on these and valkyries in general.

Close

mæltu ‘said’

(not checked:)
1. mæla (verb): speak, say

Close

mærar ‘the renowned’

(not checked:)
2. mærr (adj.): famous

Close

á ‘’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

af ‘from’

(not checked:)
af (prep.): from

[3] af: á J1ˣ, J2ˣ

Close

mars ‘horse’

(not checked:)
2. marr (noun m.): horse

Close

baki ‘back’

(not checked:)
bak (noun n.; °-s; *-): back

Close

hyggiliga ‘prudently’

(not checked:)
hyggiliga (adv.): [prudently]

Close

létu ‘they behaved’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

hjalmaðar ‘helmeted’

(not checked:)
hjalmaðr (adj./verb p.p.): helmeted

Close

sátu ‘’

Close

stóðu ‘remained’

(not checked:)
standa (verb): stand

[5] stóðu: stu J1ˣ, J2ˣ

notes

[5] stóðu ‘remained’: The reading stu ‘sat’ of J1ˣ, J2ˣ is preferred by nearly all the poem’s eds, and it is suitable to valkyries on horseback, but it is surely an alteration. Stóðu, rather than having its usual sense ‘stood’, may here mean ‘remained, stayed’ (Fritzner: standa 7).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

hǫfðusk ‘held’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

hlífar ‘shields’

(not checked:)
hlíf (noun f.; °-ar; -ar): shield, defence

Close

fyrir ‘in front of them’

(not checked:)
fyrir (prep.): for, before, because of

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

As for st. 1.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.