Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eyv Hál 9I

Russell Poole (ed.) 2012, ‘Eyvindr skáldaspillir Finnsson, Háleygjatal 9’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 207.

Eyvindr skáldaspillir FinnssonHáleygjatal
8910

Ok ‘And’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

sigrum ‘’

Close

sigrað ‘’

(not checked:)
sigra (verb): win, gain victory

Close

Sigurðr ‘’

(not checked:)
Sigurðr (noun m.): Sigurðr

Close

Sigurð ‘Sigurðr’

(not checked:)
Sigurðr (noun m.): Sigurðr

[1] Sigurð: sigrum Flat, Sigurðr R(20v), sigrað U(26r)

notes

[1] Sigurð ‘Sigurðr’: Acc. case, because object of næmðu ‘deprived’ in l. 6. The isolated reading of R, Sigurðr (nom.), probably derives from the wide separation of this noun from the verb that governs it, though Faulkes (SnE 1998, I, 156) suggests that ‘the nom. is perhaps explicable as anacoluthon (“It was S. whom…”)’.

Close

hinns ‘he who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

[2] hinns: honum FskAˣ

Close

svǫnum ‘to the swans’

(not checked:)
svanr (noun m.; °-s; -ir): swan

[2] svǫnum: sonum FskBˣ

kennings

svǫnum farmatýs,
‘to the swans of the god of cargoes, ’
   = RAVENS

the god of cargoes, → Óðinn
to the swans of ÓÐINN → RAVENS
Close

veitti ‘supplied’

(not checked:)
2. veita (verb): grant, give

Close

hráka ‘’

(not checked:)
hráki (noun m.; °-a): spittle

Close

hróka ‘of the cormorants’

(not checked:)
2. hrókr (noun m.): cormorant

[3] hróka: hauka Flat, ‘hraka’ R(20v)

kennings

bjór hróka vals Haddingja
‘beer of the cormorants of the chosen of the Haddingjar ’
   = BLOOD

the chosen of the Haddingjar → WARRIORS
the cormorants of WARRIORS → RAVENS/EAGLES
beer of RAVENS/EAGLES → BLOOD
Close

hróka ‘of the cormorants’

(not checked:)
2. hrókr (noun m.): cormorant

[3] hróka: hauka Flat, ‘hraka’ R(20v)

kennings

bjór hróka vals Haddingja
‘beer of the cormorants of the chosen of the Haddingjar ’
   = BLOOD

the chosen of the Haddingjar → WARRIORS
the cormorants of WARRIORS → RAVENS/EAGLES
beer of RAVENS/EAGLES → BLOOD
Close

bjór ‘beer’

(not checked:)
1. bjórr (noun m.; °-s, dat. -): beer

kennings

bjór hróka vals Haddingja
‘beer of the cormorants of the chosen of the Haddingjar ’
   = BLOOD

the chosen of the Haddingjar → WARRIORS
the cormorants of WARRIORS → RAVENS/EAGLES
beer of RAVENS/EAGLES → BLOOD

notes

[3] bjór ‘beer’: The collocation of Haddingja (see Note to l. 4) with bjór ‘beer’ may suggest associations with an episode in Saxo’s Gesta Danorum: see Note to Yt 1/5-8. 

Close

handingja ‘’

Close

haddinga ‘’

(not checked:)
Haddingi (noun m.): [Haddingjar]

Close

Haddingja ‘of the Haddingjar’

(not checked:)
Haddingi (noun m.): [Haddingjar]

[4] Haddingja: ‘haddinga’ J1ˣ, J2ˣ, Flat, ‘handingia’ FskAˣ

kennings

bjór hróka vals Haddingja
‘beer of the cormorants of the chosen of the Haddingjar ’
   = BLOOD

the chosen of the Haddingjar → WARRIORS
the cormorants of WARRIORS → RAVENS/EAGLES
beer of RAVENS/EAGLES → BLOOD
Close

Haddingja ‘of the Haddingjar’

(not checked:)
Haddingi (noun m.): [Haddingjar]

[4] Haddingja: ‘haddinga’ J1ˣ, J2ˣ, Flat, ‘handingia’ FskAˣ

kennings

bjór hróka vals Haddingja
‘beer of the cormorants of the chosen of the Haddingjar ’
   = BLOOD

the chosen of the Haddingjar → WARRIORS
the cormorants of WARRIORS → RAVENS/EAGLES
beer of RAVENS/EAGLES → BLOOD
Close

Haddingja ‘of the Haddingjar’

(not checked:)
Haddingi (noun m.): [Haddingjar]

[4] Haddingja: ‘haddinga’ J1ˣ, J2ˣ, Flat, ‘handingia’ FskAˣ

kennings

bjór hróka vals Haddingja
‘beer of the cormorants of the chosen of the Haddingjar ’
   = BLOOD

the chosen of the Haddingjar → WARRIORS
the cormorants of WARRIORS → RAVENS/EAGLES
beer of RAVENS/EAGLES → BLOOD
Close

vals ‘of the chosen’

(not checked:)
2. val (noun n.): choice

[4] vals: val Flat, om. U(26r)

kennings

bjór hróka vals Haddingja
‘beer of the cormorants of the chosen of the Haddingjar ’
   = BLOOD

the chosen of the Haddingjar → WARRIORS
the cormorants of WARRIORS → RAVENS/EAGLES
beer of RAVENS/EAGLES → BLOOD
Close

vals ‘of the chosen’

(not checked:)
2. val (noun n.): choice

[4] vals: val Flat, om. U(26r)

kennings

bjór hróka vals Haddingja
‘beer of the cormorants of the chosen of the Haddingjar ’
   = BLOOD

the chosen of the Haddingjar → WARRIORS
the cormorants of WARRIORS → RAVENS/EAGLES
beer of RAVENS/EAGLES → BLOOD
Close

vals ‘of the chosen’

(not checked:)
2. val (noun n.): choice

[4] vals: val Flat, om. U(26r)

kennings

bjór hróka vals Haddingja
‘beer of the cormorants of the chosen of the Haddingjar ’
   = BLOOD

the chosen of the Haddingjar → WARRIORS
the cormorants of WARRIORS → RAVENS/EAGLES
beer of RAVENS/EAGLES → BLOOD
Close

farma ‘of cargoes’

(not checked:)
farmr (noun m.; °dat. -i; -ar): cargo < farmatýr (noun m.)

[5] farma‑: frama Flat

kennings

svǫnum farmatýs,
‘to the swans of the god of cargoes, ’
   = RAVENS

the god of cargoes, → Óðinn
to the swans of ÓÐINN → RAVENS

notes

[5] farmatýs ‘of the god of cargoes [= Óðinn]’: As determinant of an Óðinn-kenning, farma ‘of cargoes’ may refer primarily to his hanging as a burden on the gallows (cf. Note to st. 1/7 above). The god may also be associated with commerce and shipping, though this is less certain than his association with journeys (see Notes to st. 1/11 above and Þul Óðins 2/4III). The second element could be the common noun týr ‘god’ or the god-name Týr, and it is presented as the latter in SnE: see Note to Eyv Hák 1/2 Gautatýr.

Close

farma ‘of cargoes’

(not checked:)
farmr (noun m.; °dat. -i; -ar): cargo < farmatýr (noun m.)

[5] farma‑: frama Flat

kennings

svǫnum farmatýs,
‘to the swans of the god of cargoes, ’
   = RAVENS

the god of cargoes, → Óðinn
to the swans of ÓÐINN → RAVENS

notes

[5] farmatýs ‘of the god of cargoes [= Óðinn]’: As determinant of an Óðinn-kenning, farma ‘of cargoes’ may refer primarily to his hanging as a burden on the gallows (cf. Note to st. 1/7 above). The god may also be associated with commerce and shipping, though this is less certain than his association with journeys (see Notes to st. 1/11 above and Þul Óðins 2/4III). The second element could be the common noun týr ‘god’ or the god-name Týr, and it is presented as the latter in SnE: see Note to Eyv Hák 1/2 Gautatýr.

Close

týs ‘of the god’

(not checked:)
týr (noun m.): god < farmatýr (noun m.)

[5] ‑týs: ‘tyr’ Flat

kennings

svǫnum farmatýs,
‘to the swans of the god of cargoes, ’
   = RAVENS

the god of cargoes, → Óðinn
to the swans of ÓÐINN → RAVENS
Close

týs ‘of the god’

(not checked:)
týr (noun m.): god < farmatýr (noun m.)

[5] ‑týs: ‘tyr’ Flat

kennings

svǫnum farmatýs,
‘to the swans of the god of cargoes, ’
   = RAVENS

the god of cargoes, → Óðinn
to the swans of ÓÐINN → RAVENS
Close

fjǫrvi ‘of life’

(not checked:)
fjǫr (noun n.): life

Close

næmndu ‘’

Close

námu ‘’

(not checked:)
1. ná (verb): reach, get, manage

Close

næmði ‘’

Close

næmðu ‘deprived’

(not checked:)
1. næma (verb): deprive

[6] næmðu: nômu J1ˣ, J2ˣ, ‘næmndo’ FskAˣ, næmði W(45), U(34v), W(108)

Close

jarð ‘of the land’

(not checked:)
jǫrð (noun f.; °jarðar, dat. -u; jarðir/jarðar(DN I (1367) 304Š)): ground, earth < jarðráðandi (noun m.): land-ruler

[7] jarðráðendr: ‘iarþ rá þrændr’ R(20v), ‘iarþa ðrændr’ R(35v)

kennings

jarðráðendr
‘the rulers of the land ’
   = RULERS

the rulers of the land → RULERS
Close

‘’

(not checked:)
1. rá (noun f.): nook, corner

Close

ráðendr ‘the rulers’

(not checked:)
ráðandi (noun m.; °-a; ráðendr): ruler < jarðráðandi (noun m.): land-ruler

[7] jarðráðendr: ‘iarþ rá þrændr’ R(20v), ‘iarþa ðrændr’ R(35v)

kennings

jarðráðendr
‘the rulers of the land ’
   = RULERS

the rulers of the land → RULERS
Close

glói ‘’

(not checked:)
Glói (noun m.)

Close

aglói ‘’

Close

á ‘at’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

[8] á Ǫglói: ‘a ogloi’ 39, F, J1ˣ, Flat, FskAˣ, R(20v), R(35v), W(45), U(34v), W(108), ‘a agloe’ FskBˣ, ‘a gloe’ W(81), U(26r)

Close

Ǫglói ‘Ǫgló’

(not checked:)
Ǫgló (noun f.): Ǫgló

[8] á Ǫglói: ‘a ogloi’ 39, F, J1ˣ, Flat, FskAˣ, R(20v), R(35v), W(45), U(34v), W(108), ‘a agloe’ FskBˣ, ‘a gloe’ W(81), U(26r)

notes

[8] Ǫglói ‘Ǫgló’: The first element of the p. n. is obscure; the second element denotes a meadow flatland by a stretch of water (Rygh et al. 1897-1936, XV, 1, 29, 66; cf. Rygh 1891, 246). The place was in the vicinity of Skatval (Rygh 1891, 246; cf. Rygh et al. 1897-1936, XV, 1, 29), east of Trondheim.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Stanzas 9 and 10 commemorate the death of Sigurðr jarl Hákonarson (c. 962) and are cited without interruption. In Hkr and ÓT, Sigurðr’s younger brother, Grjótgarðr (grandson of the Grjótgarðr alluded to in st. 8), is suborned by offers of friendship from Haraldr gráfeldr ‘Grey-cloak’ and his brother Erlingr Eiríksson and divulges that Sigurðr is on an itinerary of feasts (veizlur) with only a small entourage. They make their way to Ǫgló, where Sigurðr is staying, and burn down the hall, with the jarl and his following trapped inside. Hákon Sigurðarson then takes up the jarldom. Fsk cites the stanzas after briefly recording the slaying of Sigurðr jarl by the Eiríkssynir (Gunnhildarsynir). In SnE, st. 9 is cited to illustrate the Óðinn-kenning farma-Týr or farmatýr (see Note to l. 5 below) and ll. 5-8 are cited to illustrate the king-kenning jarðráðendr ‘rulers of the land’. In TGT, ll. 5-8 are quoted to exemplify kennings such as farma-Týr.

[4] vals Haddingja ‘of the chosen of the Haddingjar <legendary heroes> [WARRIORS]’: The Haddingjar are legendary, perhaps semi-divine, warrior-aristocrat figures in Swedish, Norwegian and Danish tradition (LP: Haddingi, Haddingjar, Haddingr), sometimes envisaged as a pair of brothers and connected with cultic practices (ARG II, 249, 253; Simek 1993, 127; and see Saxo 2005, I, 1, 8, 12, pp. 122-3). The majority interpretation of this line understands val as n. ‘choice, elite’, hence vals Haddingja is ‘the best of the Haddingjar’ (Hkr 1893-1901, IV; Skj B; LP: Haddingjar; ÍF 26; Hkr 1991). A further possibility preferred by Bjarni Einarsson (ÍF 29) is valr m. ‘the slain’, hence ‘the corpses of the Haddingjar’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.