Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eyv Hál 8I

Russell Poole (ed.) 2012, ‘Eyvindr skáldaspillir Finnsson, Háleygjatal 8’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 206.

Eyvindr skáldaspillir FinnssonHáleygjatal
789

Ok þar varð,
es vinir fellu
magar Hallgarðs,
manna blóði
Stafaness
við stóran gný
vinar Lóðurs
vágr of blandinn.

Ok þar, es vinir {magar Hallgarðs} fellu, varð vágr Stafaness of blandinn blóði manna við {stóran gný {vinar Lóðurs}}.

And there where the friends {of the son of Hallgarðr [Grjótgarðr]} [= Hákon] fell, the bay of Stavenes was mingled with the blood of men in {the great din of {the friend of Lóðurr <god>}} [= Óðinn > BATTLE].

Mss: (57v), F(10ra), J1ˣ(31v), J2ˣ(33r) (Hkr); FskBˣ(5r), FskAˣ(14) (Fsk)

Readings: [1] þar: so F, FskBˣ, FskAˣ, þat Kˣ, J2ˣ, ‘þati’ J1ˣ    [3] magar: margir FskAˣ;    Hallgarðs: so F, J1ˣ, J2ˣ, ‘hallgar’ with ‘hallgarðz’ in margin Kˣ, Haralds FskBˣ, ‘alz’ FskAˣ    [5] ‑ness: so FskAˣ, ‑nes Kˣ, F, J1ˣ, J2ˣ, FskBˣ    [8] blandinn: blásinn corrected from blásnu F

Editions: Skj AI, 69, Skj BI, 61, Skald I, 38; Hkr 1893-1901, I, 115, IV, 32, ÍF 26, 108 (ch. 12), Hkr 1991, I, 66 (HHárf ch. 13), F 1871, 45; Fsk 1902-3, 14-15 (ch. 2), ÍF 29, 66 (ch. 3); Krause 1990, 175-8.

Context: See st. 7.

Notes: [3] Hallgarðs ‘of Hallgarðr [Grjótgarðr]’: By ofljóst for Grjótgarðr, since grjót and hallr are both terms for ‘stone’. Heiti for ‘stone’ are among the favourite subjects for ofljóst.  — [5, 8] vágr Stafaness ‘the bay of Stavenes’: The p. n. is in the gen. case, though only FskAˣ (with its sister transcripts 52ˣ and 301ˣ) reads ‘-ness’. Stafanes corresponds phonologically to, and is probably to be identified with, Stavenes i Askvoll, a prominent headland north of Fjaler, Sogn og Fjordane, and site of numerous prehistoric burial mounds. — [7] Lóðurs ‘of Lóðurr <god>’: An obscure deity. Along with Óðinn and Hœnir, he presents attributes of life to mankind, his gift being litr ‘colour, complexion’ (Vsp 18/8, NK 5).

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. NK = Neckel, Gustav and Hans Kuhn (1899), eds. 1983. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. 2 vols. I: Text. 5th edn. Heidelberg: Winter.
  4. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  5. Hkr 1893-1901 = Finnur Jónsson, ed. 1893-1901. Heimskringla: Nóregs konunga sǫgur af Snorri Sturluson. 4 vols. SUGNL 23. Copenhagen: Møller.
  6. Hkr 1991 = Bergljót S. Kristjánsdóttir et al., eds. 1991. Heimskringla. 3 vols. Reykjavík: Mál og menning.
  7. F 1871 = Unger, C. R., ed. 1871. Fríssbók: Codex Frisianus. En samling af norske konge-sagaer. Christiania (Oslo): Malling.
  8. Fsk 1902-3 = Finnur Jónsson, ed. 1902-3. Fagrskinna: Nóregs kononga tal. SUGNL 30. Copenhagen: Møller.
  9. ÍF 29 = Ágrip af Nóregskonunga sǫgum; Fagrskinna—Nóregs konungatal. Ed. Bjarni Einarsson. 1985.
  10. Krause, Arnulf, ed. 1990. Die Dichtung des Eyvindr skáldaspillir: Edition-Kommentar-Untersuchungen. Altnordische Bibliothek 10. Leverkusen: Literaturverlag Norden Mark Reinhardt.
  11. Internal references
  12. (forthcoming), ‘ Heimskringla, Haralds saga hárfagra’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=140> (accessed 29 March 2024)
  13. Not published: do not cite ()
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.