Russell Poole (ed.) 2012, ‘Eyvindr skáldaspillir Finnsson, Háleygjatal 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 197.
Viljak hljóð
at Hôars líði,
meðan Gillings
gjǫldum yppik,
meðan hans ætt
í hverlegi
galga farms
til goða teljum,
hinn es Surts
ór søkkdǫlum
farmǫgnuðr
fljúgandi bar.
Viljak hljóð at {líði Hôars}, meðan yppik {gjǫldum Gillings}, meðan teljum ætt hans til goða í {{hverlegi} {farms galga}}, hinn es {farmǫgnuðr} bar fljúgandi ór søkkdǫlum Surts.
‘I would wish for a hearing for the drink of Hôarr <= Óðinn> [POETRY], while I lift up the payment for Gillingr <giant> [POETRY], while we [I] reckon his lineage back to the gods in the cauldron-liquid [DRINK] of the burden of the gallows [= Óðinn > POETRY], that which the travel-furtherer [= Óðinn] carried flying from the treasure-valleys of Surtr [giant]. ’
Lines 1-8 (with ll. 5-8 repeated in R, U and B) are cited to illustrate kennings for ‘poetry’. The final four lines are cited separately and somewhat earlier, to illustrate a kenning for Óðinn.
SnE gives no indication that these excerpts come from Hál, but there is scholarly consensus that they belong there (SnE 1998, I, 160). Earlier eds took ll. 1-8 of the present stanza as st. 1 and ll. 9-12 as st. 2 (see Note to l. 9 for discussion). — [9-12]: On Óðinn’s flight, see Note to l. 6 above.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Viljak hlið
at Hôars líði,
meðan Gillings
gjǫldum yppik,
meðan hans ætt
í hverlegi
galga farms
til goða teljum,
hinn es Surts
ór søkkdǫlum
farmǫgnuðr
fljúgandi bar.
Vilia ec hlið at hars liþi meþan gillings giolldvm yppik | meþan hans ǽtt ihverlegi galga farms til goþa telivm.
(VEÞ)
Meþan hans ǽtt ihverlegi galga farms til goþa telivm. |
(VEÞ)
vildak hljóðs
at Hôars líði,
meðan Gillings
gjǫldum yppik,
meðan hans ætt
í hverlegi
galga farms
til goða teljum,
hinn es Surts
ór †sau(g)†dǫlum
farmǫgnuðr
fljúgandi bar.
vilka ek hljóð
at Hôars líði,
meðan Gillings
gjǫldum yppik,
þvíat hans ætt
í hverlegi
galga farms
til goða teljum,
hinn es Surts
ór søkkdǫlum
farmǫgnuðr
fljúgandi bar.
vilna ek hljóð
at Hôars líði,
meðan gillingr
gjǫldum yppir,
meðan hans ætt
í hverlegi
galga grams
til goða teljum,
hinn es Surts
ór søkkdǫlum
farmǫgnuðr
fljúgandi bar.
Viljak hljóð
at Hôars líði,
meðan Gillings
gjǫldum yppik,
meðan hans ætt
í hverlegi
galga grams
til goða teljum,
hinn es Surts
ór søkkdǫlum
farmǫgnuðr
fljúgandi bar.
Viljak hljóð
at Hôars líði,
meðan Gillings
gjǫldum yppik,
meðan hans ætt
ór hverlegi
galga fars
til goða teljum,
hinn es Surts
ór søkkdǫlum
farmǫgnuðr
fljúgandi bar.
Vilía ek hlíod at hárs lide᷎ medan gillínngs gío᷎lldum y᷎ppíg. | medan hans e᷎tt ór huerlegí galga fars til goda telíum.
(VEÞ)
Viljak hljóð
at Hôars líði,
meðan Gillings
gjǫldum yppik,
meðan hans ætt
ór hverlegi
galga fars
til goða teljum,
hinn es Surts
ór søkkdǫlum
farmǫgnuðr
fljúgandi bar.
Medan hans e᷎tt ór huerle | gí galga fars til goda telium.
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.