Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Lil 96VII

Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 96’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 671.

Anonymous PoemsLilja
959697

Inn krossfesti, kraftr inn hæsti,
Kristr, er fjórir broddar nistu,
þier býð eg og þinni móður
þetta verk, er í einn stað settag.
Þá látið mig þessa njóta
þraungskorðaðra kvæðisorða,
er þið sjáið mig öllu varða,
öndin mín að forðiz pínu.

Inn krossfesti, kraftr inn hæsti, Kristr, er fjórir broddar nistu, eg býð þier og móður þinni þetta verk, er settag í einn stað. Þá látið mig njóta þessa þraungskorðaðra kvæðisorða, er þið sjáið mig öllu varða, að öndin mín forðiz pínu.

You crucified one, highest power, Christ, whom four nails pierced, I offer to you and your mother this work, which I have assembled in one place. Then let me be helped by these tightly-set words of poetry, when you two see that it means everything to me, that my soul be spared torment.

Mss: Bb(116vb), 99a(19r), 622(40), 713(14), Vb(256), 41 8°ˣ(135), 41 8°ˣ(421-422), 705ˣ(23r-v), 4892(40r-v)

Readings: [1] Inn: Þú hinn Vb, 41 8°ˣ(135), 4892, Hier mig 41 8°ˣ(421)    [2] broddar: so 99a, 622, 713, Vb, 41 8°ˣ(135), 41 8°ˣ(421), 705ˣ, 4892, om. Bb    [4] þetta: ‘þettað’ 41 8°ˣ(421);    verk: vess 41 8°ˣ(421);    er: sem 99a, er eg 713, 4892, om. Vb, 41 8°ˣ(135), 41 8°ˣ(421), 705ˣ;    einn: ‘eirn’ 705ˣ;    settag (‘setteg’): sett 99a, setta 713, Vb, settan 41 8°ˣ(135), 41 8°ˣ(421), setti 4892    [5] Þá: þú Vb, 41 8°ˣ(135), þó 41 8°ˣ(421);    látið: lætur Vb, 41 8°ˣ(135);    þessa: þessara 99a, 705ˣ, þinna Vb, 41 8°ˣ(135)    [6] þraungskorðaðra: þrátt skorðaðra Vb, 41 8°ˣ(135), þraungskorðra 4892;    kvæðisorða: náðaorða Vb, 41 8°ˣ(135), 41 8°ˣ(421)    [7] er: so 99a, 622, 41 8°ˣ(421), 705ˣ, 4892, að Bb, ertu Vb, 41 8°ˣ(135);    þið: om. Vb, 41 8°ˣ(135);    sjáið: sier Vb, 41 8°ˣ(135);    mig: með 99a, 705ˣ;    öllu: miklu 622, öllum 41 8°ˣ(421)    [8] öndin: að öndin 705ˣ;    að: hon að 622, svá Vb, 41 8°ˣ(135), 41 8°ˣ(421), þá 705ˣ;    forðiz: fyrriz Vb, 41 8°ˣ(135), 41 8°ˣ(421)

Editions: Skj AII, 393-4, Skj BII, 415, Skald II, 228.

Notes: [1] krossfesti ‘crucified’: There is no entry for this word in Fritzner or ONP. LP cites two other occurrences in poetry: a C12th fragment quoted in TGT (Anon (TGT) 21/1III and Anon Alpost 2/5. See also Lange 1958b, 93-4. — [6] þraungskorðaðra ‘tightly-set’: The cpd þraungskorðaðra implies that the words of poetry are not only supported, but snugly compressed or tightly set together. This is the earliest known occurrence of the word in ON: see Sigfús Blöndal 1920-4 for its use in MIcel. — [7] er þið sjáið mig öllu varða ‘when you two see that it means everything to me’: An acc.-inf. construction. Cf. varðar mest ‘it is of great importance’ 97/5.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  4. Sigfús Blöndal. 1920-4. Islandsk-dansk ordbog / Íslensk-dönsk orðabók. Reykjavík, Copenhagen and Kristiania (Oslo): Verslun Þórarins B. Þorlákssonar / Aschehoug.
  5. Fritzner = Fritzner, Johan. 1883-96. Ordbog over det gamle norske sprog. 3 vols. Kristiania (Oslo): Den norske forlagsforening. 4th edn. Rpt. 1973. Oslo etc.: Universitetsforlaget.
  6. ONP = Degnbol, Helle et al., eds. 1989-. A Dictionary of Old Norse Prose / Ordbog over det norrøne prosasprog. 1-. Copenhagen: The Arnamagnæan Commission.
  7. Lange, Wolfgang. 1958b. Christliche Skaldendichtung. Kleine Vandenhoeck-Reihe 54. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht.
  8. Internal references
  9. Ian McDougall (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Allra postula minnisvísur 2’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 855-6.
  10. (forthcoming), ‘ Óláfr hvítaskáld Þórðarson, The Third Grammatical Treatise’ in Tarrin Wills (ed.), The Third Grammatical Treatise. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=32> (accessed 19 April 2024)
  11. Not published: do not cite (Anon (TGT) 21III)
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.