Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 95’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 670.
Máría, vertu mier í hjarta,
mildin sjálf, því að gjarna vilda,
blessuð, þier, ef mætti eg meira,
margfaldaðan lofsaung gjalda.
Líflig orð í ljóðagjörðum
listuligrar móður Kristi
eingum tjóar að auka leingra;
einn er drottinn Máríu hreinni.
Máría, mildin sjálf, vertu í hjarta mier, því að vilda gjarna gjalda þier, blessuð, ef eg mætti meira, margfaldaðan lofsaung. Eingum tjóar að auka leingra líflig orð í ljóðagjörðum {listuligrar móður Kristi}; drottinn einn er hreinni Máríu.
‘Mary, goodness itself, be in my heart, because I would willingly offer to you, blessed one, if I could manage more, a manifold song of praise. It is to no avail for anyone to continue to add [lit. to augment further] lively words in girdles of songs of the magnificent mother of Christ [= Mary]; the Lord alone is purer than Mary.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Maria uertu mer j hiarta milldín sialf þvi | ath giarna uillda blezuth þer ef mættí | ek meíra margfalldadan lofsaung giallda | liflig ord j lioda gerdum listuligrar modur || criste eíngum tioar ath auka leingra eínn er drottínn ma ⸝⸝ ríu hreínní |
(VEÞ)
Máría, vertu mier í hjarta,
mildin sjálf, að gjarnan vild eg,
blessuð, þier, ef eg mætta meira,
margfaldastan lofsaung gjalda.
loflig orð í ljóðagjörðum
listuligri móður Kristi
aungum tjáir að auka leingra;
einn er drottinn Máríu hreinni.
Maria vertű mier j hiarta || milldin sialf þvi giarnan villd eg blessűd | þier ef eg mætta meira margfalldastan | lofsong giallda // Loflig ord j lioda | giordum af listiligri modur christe on | gum tiáir at aűka leingra eirn er drottenn | mariű hreirni //
(VEÞ)
Máría, vertu mier í hjarta,
mildin sjálf, því að gjarna vild eg,
drottni og, þier, ef eg mætta meira,
margfaldastan lofsaung gjalda.
loflig orð í ljóðagjörðum
listuligri móður Kristi
eingum tjáir að auka leingra;
einn er drottinn Máríu hreinni.
María verttü mier j hiartta : milldínn síalf þviat giarna vill | deg , drottne og þier ef eg mætta meira , margfalldaztan lof | saung giallda : Loflig ord j líoda gíordum , lístügligrj mo | dir cristí, ongum tiair ad auka leinga : eírnn eʀ drottenn ⸝⸝ maríu hreínne |
(VEÞ)
Máría, vertu mier í hjarta,
mildin sjálf, því eg gjarna vildi,
blessuð, þier, ef eg mætta meira,
margfaldaðan þier lofsaung gjalda.
loflig orð í ljóðagjörðum
listuligri móður Kristi
aungum tjáir að yrkja leingra;
eirn er drottinn Máríu hreinni.
María uertv mier j híarta . millden sialf því eg gíarna vílldí . blezvt þier ef | eg mætta meira . margfalldadan þier lofsavng gíalda / loflíg ord j líoda | gíordum . listuglígre modur kriste . aungvm tiaer at yrkía lei[…]gra . eirn | er drottenn marív hreínne . // |
(VEÞ)
, virtu megnið míns vel hjarta,
mildin sjálf, því gjarnan vild eg,
blessaður, þier, ef eg mætti meira,
margfaldastan lofsaung gjalda.
loflig orð í ljóðagjörðum
af lystiligustum Jésú Kristo
aungum tjáir að auka leingra;
einn er drottinn hverjum hreinni.
, virtu megnið míns vel hjarta,
mildin sjálf, því gjarnan vilda eg,
blessaður, þier, ef eg mætti meira,
margfaldastan lofsaung gjalda.
loflig orð í ljóðagjörðum
af lystiligustum Jésú Kristi
aungum tjáir að auka leingra;
eirn er drottinn öllum †hreirne†.
Virdtu megnid mijns vel hiarta, milld enn sia̋lf | þvi giarnan villda eg, blessadur þier ef eg mætte meira, marg | falldastan lofsóng giallda. | Lofleg ord J liőda giordum, af listilegustum JESV | Christi, óngvum tia̋er ad ꜹka leingra eirn er Drottenn | ollum hreirne.
(VEÞ)
Máría, vertu mier hjarta,
mildin sjálf, því gjarnan vilda eg,
blessuð, þier, eg mætti meira,
margfaldastan lofsaung gjalda.
loflig orð í ljóða skorðum
af lystiligustum Jésú Kristi
eingum tjóar að auka leingra;
einn er drottinn Máríu hreinni.
Máría, vertu mier í hjarta,
mildin sjálf, því að gjarnan vild eg,
blessuð, þier, ef eg mætta meira,
margfaldastan lofsaung gjalda.
loflig orð í ljóðagjörðum
af listiligri móður Kristi
aungum tjáir að auka leingra;
eirn er drottinn Máríu †hreirne†.
Maria vertu mier i hiarta | milldin sialf þuiat giarnan villd eg | blessud þier ef eg mætta meira | mærgfalldastan lofsong giallda: | Loflig ord i liodagiórdum | af listiligri modur Christe | ongum tiaer at auka leingra | eirn er drottin Mariu hreirni.
(EB)
Máría, ertu mier í hjarta,
mildin sjálf, því eg gjarnan vildi,
blessuð, þier, ef eg mætta meira,
margfaldaðan þier lofsaung gjalda.
Líflig orð í ljóðagjörðum
listuligri móður Kristi
aungum tjáir að auka leingr;
eirn er drottinn Máríu hreinni.
Maria erto mier i hiarta mylldinn sialf þvi ec giarnan vyllde blezut þier ef ec mǫtta meyra, margfoll þadann þier lofsaung giallda listiligri modr Kristi aungum tiair at auca leingr eirn [sic] er drottinn Mario hreinnri
(EB)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.