Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Lil 83VII

Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 83’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 655-6.

Anonymous PoemsLilja
828384

text and translation

Lífið sjálft, að luktri æfi
leys mitt bann fyrir iðran sanna;
óléo smurður, vænti, að eg verða
viðrkennandi mjúkleik þenna.
Hreinast gief þú hjarta mínu
hold og blóð, það er tókt af móður,
listuliga að leiðarnesti;
leysiz önd af holdsins böndum.

Lífið sjálft, leys bann mitt að luktri æfi fyrir sanna iðran; smurður óléo, vænti, að eg verða viðrkennandi þenna mjúkleik. Gief þú hjarta mínu hreinast hold og blóð, það er tókt af móður, listuliga að leiðarnesti; leysiz önd af böndum holdsins.
 
‘Life itself, loose my ban at the close of my life for the sake of my true repentance; annointed with oil, I hope that I will be in a position to acknowledge this consolation. Give my heart the most pure flesh and blood, which you took from your mother, wonderfully, for Viaticum; may the soul be freed from the bonds of the flesh.

notes and context

The order of sts 82 and 83 is reversed in 622. The st. is a conventional prayer that the poet not die without the opportunity to receive Extreme Unction and Viaticum. Because the sacrament provided remission of sins, it was believed to ensure rapid entrance into heaven.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Eysteinn Ásgrímsson, Lilja 83: AII, 389-90, BII, 412, Skald II, 225-6, NN §§1531, 2633.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.