Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Lil 78VII

Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 78’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 650-1.

Anonymous PoemsLilja
777879

text and translation

Festiz og með fjúki lasta
frost ágirni mier í brjósti;
græðgi drep með glæpum auðgum
grefz hier inn með krókum stinnum.
Hræðiliga með blindri blíðu
blekkiz hold af dauðans flekkum;
heldr af slíku ætti eg aldri
ugglauss vera, þó að miskunn huggi.

Frost ágirni festiz og í brjósti mier með fjúki lasta; drep græðgi með auðgum glæpum grefz inn hier með stinnum krókum. Með blindri blíðu blekkiz hold hræðiliga af flekkum dauðans; heldr ætti eg aldri vera ugglauss af slíku, þó að miskunn huggi.
 
‘The frost of greed settles also in my breast with a snowdrift of vices; the rot of gluttony with abundant crimes digs in here with strong hooks. With blind delight flesh is cheated dreadfully by the stains of death; indeed I ought never be unafraid of such things, even though mercy should offer comfort.

notes and context

This st. deals with the remaining sins of avarice (ágirni), gluttony (græðgi), and lust (blíða). — [7-8]: Cf. the verbal parallel in Has 46/5-8: Þjóð mun sýna síðan | slœmr miskunnar dœmi | – ek skylda þó aldri | ugglauss – þaus mik hugga ‘The slœmr will then show people examples of mercy, which comfort me, although I ought never [be] without fear’.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Eysteinn Ásgrímsson, Lilja 78: AII, 388, BII, 410, Skald II, 225.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.