Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 55’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 394.
Örr af þurftum skaltu við ýta lið,
ok dugi vel vinum;
sá mun þrífaz, er þarfr geriz
sér ok sínu liði.
Skaltu örr við lið ýta af þurftum, ok dugi vel vinum; sá mun þrífaz, er geriz þarfr sér ok liði sínu.
‘You must [be] open-handed with a host of men if needed, and help your friends well; he will prosper who is useful for himself and his men.’
Lat. parallels: (Dist. I, 40) Dapsilis interdum notis et carus amicis / dum fueris dando, semper tibi proximus esto ‘While you were a bountiful and dear friend sometimes to known friends, in giving always be nearest to yourself’.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Örr af þurftum
skaltu við ýta lið,
ok dugir vel vinum;
sá mun þrífaz,
er þarfr er
sér ok sínu liði.
Ør af þurftum skalltu vid | Jtalid; og dugier vel vinum. Sa mun þrijfast er þarfur er sier og sijnu li | de.
(VEÞ)
†[...]† at þurftum
skaltu við ýta lið,
duga vel vinum;
sá mun þrífaz,
er †þarf[...] [...]z†
sér ok sínu liði.
[...] at þvrftvm skalltv uid yta lid dvga vel vinum sa mun þrifazt er þarf[...]ad | [...]z sier og sinu lide || ||
(VEÞ)
sä mun þrijfast, er þarfur | giorest, sier og sijnu skullda lide.
(VEÞ)
ór J þr | autum skaltu vid Jta lid, og vel duga vóldum | vinum,
(VEÞ)
Örr af þurftum
vertu vertu við ýta lið,
dugi vel vinum;
sá mun þrífaz,
er þarfr geriz
sér ok sínu liði.
Avr af þurftum vertu vertv uid yta lid · dvgi þu vel vinum sa mun þrifaz er | þarfur gioriz ser ok sínv lidi ·
(VEÞ)
ór | af þurfftum vertu vid Jta lid, og dug þu vel vinum, | sä mun þrijfast er þarfur giorest, sier og sijnu lide. |
(VEÞ)
Skj: Anonyme digte og vers [XIII], [C. E/5]. Hugsvinnsmál 55: AII, 180, BII, 194-5, Skald II, 101, NN §111; Hallgrímur Scheving 1831, 16, Konráð Gíslason 1860, 550, Gering 1907, 16, Tuvestrand 1977, 101, Hermann Pálsson 1985, 65.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.