Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 64’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 635-6.
Sé eg ei þann, að út megi inna
orðasnild, þó gjarna vildi,
alla gleði, þá er fekk að fullu
forn Ádám í Jésú kvámu,
sjálfr hann einn þvíað batt með bölvi
börn sín öll í dauðans pínu,
en nú leysti oss öll ór banni
eitt hans barn, er miskunn veitti.
Eg sé ei þann, að megi inna út orðasnild, þó vildi gjarna, alla gleði, þá er forn Ádám fekk að fullu í kvámu Jésú, þvíað hann sjálfr batt einn öll börn sín með bölvi í pínu dauðans, en nú leysti eitt barn, hans er veitti miskunn, oss öll ór banni.
I do not see the one who could utter forth eloquent speech, much as he would like to, all the joy that old Adam experienced in full at the coming of Jesus, because he himself alone bound all his children with a curse to the torments of death, but now one of his children, who granted mercy, loosed us all from the ban.
Mss: Bb(115va), 99a(13r), 622(34), 713(11), Vb(253), 41 8°ˣ(126), 705ˣ(16r), 4892(35r)
Readings: [1] ei: eigi 99a, ‘[...]’ 713; að: so 622, 713, 4892, om. Bb, er 99a, Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ; út: upp 41 8°ˣ [2] orðasnild: 99a, Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ, 4892; þó: þó að 99a, 622, 705ˣ; gjarna: prófa 99a, 622, 713, Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ, 4892 [3] alla: ‘[...]’ 713; þá: om. 99a, 622, 713, Vb, 4892; að: með 622, 713, 705ˣ [4] forn: forni 99a, 622, Vb, 41 8°ˣ, 4892, hinn forni 705ˣ; í: við 99a, 713, Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ, 4892, af 622; Jésú: so Vb, 41 8°ˣ, 4892, Jésús Bb, 99a, 622, 713, 705ˣ; kvámu: so 713, 4892, ‘ko᷎mu’ Bb, komu 99a, 622, Vb, kvámu corrected from ‘komu’ in a different hand 705ˣ [5] hann einn: einn hann 99a, Vb, eirn hann 41 8°ˣ, hann 705ˣ, 4892; þvíað: om. 99a, 713, Vb, 41 8°ˣ, að 705ˣ, 4892 [6] börn: börnin 99a, 705ˣ; öll: om. 99a, 705ˣ; dauðans: dauðan og 99a, 622, dauða 705ˣ [7] oss: om. 99a, 622, 713, Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ, 4892 [8] er: og 99a, 622, 713, Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ, 4892
Editions: Skj AII, 383-4, Skj BII, 407, Skald II, 222.
Notes: [All]: Cf. Canticum Ade pro se et generacione sva ‘Canticle of Adam for himself and his progeny’ in the Meditaciones Vite Christi of Iohannis de Caulibus (Stallings-Taney 1997, 316-17; Taney 200, 297). The poet imagines the joy and relief experienced by Adam as he sees the undoing of the universal curse for which he is responsible. The theme of the typological relationship between Adam and Christ stems from Paul’s theology: et sicut in Adam omnes moriuntur ita et in Christo omnes vivificabuntur ‘and as in Adam all die, so also in Christ all shall be made alive’ (1 Cor. XV.22). — [7] leysti oss öll ór banni ‘loosed us all from the ban’: The word bann has juridical connotations and refers to a ban of excommunication imposed by ecclesiastical authority. The idiom leysa ór banni ‘to release from interdict or excommunication’ occurs in legal and theological texts (see ONP: bann 2). Here damnation through Adam and redemption through Christ are metaphorically compared with this canonical process. Cf. 15/2, 80/6, and 83/2.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.