Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Lil 40VII

Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 40’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 610-11.

Anonymous PoemsLilja
394041

‘Jésúm tígna eingla rásir
upp og niðr af himni þriðja;
stjörnuljós og færðar fórnir,
friðar samband á hverju landi,
slík afla mier sóttarauka,
sönn stórmerkin veitt hjá mönnum;
kvíðig, að hans remming ráða
ríði mier að báðum síðum.

‘Rásir eingla tígna Jésúm upp og niðr af þriðja himni; stjörnuljós og færðar fórnir, samband friðar á hverju landi, slík sönn stórmerkin veitt hjá mönnum afla mier sóttarauka; kvíðig, að remming ráða hans ríði mier að báðum síðum.

‘Hosts of angels honour Jesus [travelling] up and down from the third heaven; starlight and presented offerings, union of peace in every land, such true signs granted among men cause me an increase of woe; I fear that his strengthening through counsels will press me from all [lit. both] sides.

Mss: Bb(114vb), 99a(8v), 622(30), 713(9), Vb(250), 41 8°ˣ(118), 705ˣ(11r), 4892(31r)

Readings: [1] Jésúm: Jésús 4892    [2] upp: uppi 99a, 622, 705ˣ;    niðr: niðri 99a, 622, 713, 705ˣ, 4892;    af: í 99a, 622, Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ, 4892, á 713;    himni: heimi 99a, 622, Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ    [3] færðar: friðar 622    [4] friðar: og friðar 99a, 705ˣ    [5] slík: slíkt 713;    afla: aflar 622, afl 713    [6] stórmerkin: stórmerki 713, 705ˣ    [7] kvíðig: kvið 622;    að: om. 99a, Vb, 41 8°ˣ, við að 622, við 4892;    ráða: ráði 713    [8] ríði: og ríði 713

Editions: Skj AII, 376, Skj BII, 401, Skald II, 218.

Notes: [1-3]: Cf. Mar 1871, 186, 479 and Note to st. 39. — [2] upp og niðr ‘up and down’: The angels descended from heaven to earth, and then went up again. Cf. Gen. XXVIII.12 and Stjórn (Unger 1862, 169): Þar medr sá hann i suefininum ganga guds engla upp eptir stiganum ok nidr ‘Therewith he saw in his sleep the angels of God going up by means of a ladder and down [again]’ and Luke II.15: … ut discesserunt ab eis angeli in caelum … ‘... after the angels departed from them into heaven ...’. Cf. 1/6, uppi ok niðri ok þar í miðju. Several mss have uppi og niðri in this l. too (so Skj B and Skald). — [2] þriðja himni ‘from the third heaven’: So Bb, but other mss have heimi þriðja ‘from the third world’, a reading adopted by Skj B and Skald. Perhaps an allusion to 2 Cor. XII.2, where S. Paul tells that he was taken up into the third heaven. See Note on 11/3 and cf. 27/4. The poet envisions a three-tiered cosmology: the sphere of air and nature surrounding the earth, the sphere of ether, the realm of angels, beyond it, and the third sphere, the abode of God. — [3-4]: These ll. could also be taken (so Skj B and Skald) as in apposition with rásir eingla ‘hosts of angels’ (l. 1), so that starlight, offerings and peace worship Jesus along with the angels. This interpretation allows l. 4 to begin a new main cl. — [3] stjörnuljós ‘starlight’: Schottmann again (1973, 201) sees a direct verbal parallel in the homily of Maximus of Turin: coelum illi radio stellae laetioris arridet ‘heaven smiles on him with the beam of a star of gladness’ (Maximus Taurinensis, Homilia XXXVII, col. 305; see also the introductory Note to st. 39 and the Note on 39/5). — [5] sóttarauka ‘increase of woe’: Sótt can refer to both physical illness and to worry or spiritual distress. Cf. LP: sótt, and 53/7, 73/6, 82/6, 89/2. — [7] remming ‘strengthening, the act of making strong’: Cognate with remma ‘to strengthen’. The noun is not attested elsewhere in ON. See Sigfús Blöndal 1920-4: remming for its use in MIcel.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. Unger, C. R., ed. 1862. Stjorn. Gammelnorsk bibelhistorie fra verdens skabelse til det babyloniske fangenskab. Christiania (Oslo): Feilberg og Landmarks forlag.
  5. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  6. Sigfús Blöndal. 1920-4. Islandsk-dansk ordbog / Íslensk-dönsk orðabók. Reykjavík, Copenhagen and Kristiania (Oslo): Verslun Þórarins B. Þorlákssonar / Aschehoug.
  7. Internal references
  8. Not published: do not cite ()
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.