Víglundar saga 2 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (Vígl ch. 2)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Þórir hét jarl er ríki átti að ráða í Noregi. Hann var ágætur
maður og kvæntur. Hann hafði fengið ágæta konu. Jarl ól við
konu sinni eina dóttur barna er Ólöf hét. Hún var þegar á
unga aldri furðu kurteis. Hún var allra kvenna fríðust sköpuð
þeirra er þá voru í Noregi og því var lengt nafn hennar og
var hún kölluð Ólöf geisli.
Jarl unni mikið dóttur sinni og var svo vandlátur um hana að
enginn karlmaður mátti tala við hana. Jarl lét gera henni
eina skemmu. Það hús lét hann vanda mjög að allri smíð.
Skemman var víða grafin og gagnskorin og rennt gulli í
skurðina. Þetta herbergi var þakið blýi og steint allt innan.
Skíðgarður hár var um skemmuna og læst grindhlið með sterkum
járnhurðum. Ekki var þetta hús miður vandað utan en innan.
Þessa skemmu byggði jarlsdóttir og hennar þjónustukonur.
Jarl sendir og eftir þeim konum sem hann vissi kurteisastar
og lætur kenna dóttur sinni allar þær kvenlegar listir er
burðugum konum byrjaði að kunna og það hugsaði jarl sem honum
gafst að svo skyldi hans dóttir bera af öllum konum hannyrðir
sem hún var hverri þeirra fríðari.
En þegar hún hafði aldur til þá völdust til margir ágætir
menn að biðja hennar en jarl var mjög kostvandur fyrir hennar
hönd og kom sá engi að hann vildi hana gifta. Vísaði hann
þeim frá með hæversklegum orðum. Öngvan smáði hún með sínum
orðum eða gerðum og leið svo fram um jarlsdóttur að hún hafði
almannalof.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.