Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Lil 25VII

Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 25’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 591.

Anonymous PoemsLilja
242526

Móðir oss er Máría þessi,
mektarblóm en full af sóma,
glæsilig sem roðnuð rósa
runnin upp við lifandi brunna,
rót ilmandi lítillætis,
logandi öll með skírleiks anda,
guði unnandi og góðum mönnum,
guði líkjandi í dygðum slíkum.

Þessi Máría, mektarblóm en full af sóma, er móðir oss, glæsilig sem roðnuð rósa runnin upp við lifandi brunna, ilmandi rót lítillætis, öll logandi með anda skírleiks, unnandi guði og góðum mönnum, líkjandi guði í slíkum dygðum.

This Mary, flower of might and full of honour, is a mother to us, magnificent as a reddened rose sprung up beside living springs, the fragrant root of humility, all aflame with the spirit of purity, loving God and good people, like God in such virtues.

Mss: Bb(114rb), 720a VIII(2v), 99a(5v-6r), 622(27), 713(8), Vb(249), 41 8°ˣ(112), 705ˣ(7v), 4892(28v)

Readings: [1] oss: vár 622, svá Vb, 41 8°ˣ    [2] mektarblóm: mektug blóm 720a VIII;    en: og 99a, 713, Vb, 41 8°ˣ, 4892    [3] glæsilig: gleðilig 41 8°ˣ;    roðnuð: roðnust Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ, rjóðust 4892    [4] við: með 720a VIII, til 713;    lifandi: lifanda 720a VIII    [5] lítillætis: lítillæti 41 8°ˣ    [6] logandi: lifandi Vb, 41 8°ˣ;    öll: ást Vb, 41 8°ˣ;    með: í 622;    skírleiks: skírlífs 99a, skærligs 622, skærleiks 713, syni og Vb, 41 8°ˣ, skærleik 4892    [8] líkjandi: líkuz 713, Vb, 41 8°ˣ, 4892;    í: af 720a VIII, 622, að 99a, om. 713

Editions: Skj AII, 371, Skj BII, 397, Skald II, 216.

Notes: [2] mektarblóm ‘flower of might’: The cpd is hap. leg.; cf. mektarfullr ‘full of might’ (of Lucifer) 7/1. — [3] roðnuð ‘reddened’: So Bb. and several other mss. Skj B and Skald prefer the alternative ms. reading roðnust ‘reddest’. — [3] rósa ‘rose’: The rose, like the lily, is a traditional emblem of Mary. See Kirschbaum et al. 1968-76, III, 563-8; Schottmann 1973, 24-5. — [4] lifandi brunna ‘living springs’: The image is biblical: cf. Gen. XXVI.19; Lev. XIV.52, 53, XV.13; Num. XX.6; Jer. II.13; John IV.10, 11, VII.38; Rev. XXI.6. — [5] lítillætis ‘humility’: cf. 90/2. — [8] guði líkjandi ‘like God’: Mary is implicitly contrasted with Eve, who disobeyed and fell from grace in her misguided and futile attempt to become like God (Gen. III.5). Mary, obedient and full of grace, is like God.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. Schottmann, Hans. 1973. Die isländische Mariendichtung. Untersuchungen zur volkssprachigen Mariendichtung des Mittelalters. Münchner germanistische Beiträge 9. Munich: Fink.
  5. Kirschbaum, Engelbert et al., eds. 1968-76. Lexikon der christlichen Ikonographie. 8 vols. Rpt. 1990-8. Freiburg im Breisgau: Herder.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.