Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Lil 24VII

Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 24’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 590-1.

Anonymous PoemsLilja
232425

Nær og firr með skygnleik skýrum
skapandi alt með syni og anda
föðurpersónan, eingli einum
erindi býðr, en þessi hlýðir:
‘Fljúg, og seg það Máríu meyju
mætri, þeirri er eg skal gæta,
minn einkason holdi hennar
hlýðinnar vill björtu skrýðaz.’

Föðurpersónan, skapandi með syni og anda alt nær og firr með skýrum skygnleik, býðr einum eingli erindi, en þessi hlýðir: ‘Fljúg, og seg það mætri meyju Máríu, þeirri er eg skal gæta, minn einkason vill skrýðaz hennar, hlýðinnar, björtu holdi.’

The Father-person, creating with the Son and the Spirit everything near and far with clear vision, assigns an angel a mission, which he obeys: ‘Fly and say to the worthy maiden Mary, to the one whom I shall care for, [that] my only son wants to clothe himself with her, the obedient one’s, bright flesh.’

Mss: Bb(114rb), 720a VIII(2v), 99a(5v), 622(27), 713(8), Vb(249), 41 8°ˣ(112), 705ˣ(7r-v), 4892(28r)

Readings: [1] firr: fyr 99a;    skygnleik: skírleik 720a VIII, skilning Vb, 41 8°ˣ, skærleik 4892;    skýrum: skírum 713, skærum Vb, 41 8°ˣ    [2] skapandi: skipandi 720a VIII, Vb, 41 8°ˣ    [3] föðurpersónan: so 99a, Vb, 41 8°ˣ, feðr persónar Bb, 705ˣ, fagr persóna á 720a VIII, föðurpersóna 622, 4892    [4] erindi: erindið 99a, Vb, 41 8°ˣ, 4892;    en: og 99a;    þessi: þessu hann 99a    [6] er: om. 720a VIII, Vb, 41 8°ˣ, eð 622;    skal: vil Vb, 41 8°ˣ, 4892    [8] hlýðinnar: hlýðrinnar 720a VIII, hlýðinn æ Vb, 41 8°ˣ

Editions: Skj AII, 371, Skj BII, 396-7, Skald II, 216.

Notes: [2] skapandi ‘creating’: The alternative reading skipandi ‘ordering’ also makes sense, and is preferred by Skj B and Skald. — [3] föðurpersónan ‘the Father-person’: A cpd expressing the concept ‘God the Father’. In the Bb reading, ‘feðr persónar’, the final r of persónar is superscript: perhaps the scribe mistakenly read and copied r for n. The pl. form feðr would not be inappropriate in itself in this mention of the three persons of the Trinity, but the sg. form of the verb býðr requires a sg. subject and the 2nd part of the cpd, persónam, sg. determines the grammatical number and föður goes more happily with sg. persónam. Cf. Gimsteinn 49/1: Faudur perſona (ÍM I.2, 315). — [7-8]: Cf. 29/7-8.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. ÍM = Jón Helgason, ed. 1936-8. Íslenzk miðaldarkvæði: Islandske digte fra senmiddelalderen. 2 vols. Copenhagen: Munksgaard.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.