skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eþver Lv 1I

Diana Whaley (ed.) 2012, ‘Einarr þveræingr Eyjólfsson, Lausavísa 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 804.

Einarr þveræingr EyjólfssonLausavísa1

text and translation

Trautt erumk lausa at láta
— leiðs oss konungs reiði —
(gjarn es gramr at arna)
Grímsey (of trǫð fleyja).
Hǫldum vér fyr hildar
— hanns dýrr konungr — stýri
holmgjarðar — fremsk hilmir
hagli peitu — nagla.

Erumk trautt at láta Grímsey lausa; reiði konungs [e]s oss leið; gramr es gjarn at arna of {trǫð fleyja}. Hǫldum vér {nagla {holmgjarðar}} fyr {stýri hildar}; hanns dýrr konungr; hilmir fremsk {hagli peitu}.
 
‘I am reluctant to let Grímsey go; the king’s anger is hateful to us [me]; the prince is eager to travel over the path of vessels [SEA]. Let us hold the stud of the islet-belt [SEA > ISLAND] against the controller of battle [WARRIOR]; he is a splendid king; the ruler advances himself by the hail of the spear [BATTLE].

notes and context

In ÓH (1941, I, 326-9) and Hkr (ÍF 27, 215-7), Þórarinn Nefjólfsson at the Icelandic alþingi declaims a message from King Óláfr Haraldsson that he wishes to annex the island of Grímsey in exchange for friendship and unspecified benefits. The men of the Northern quarter are most affected and, swayed in their discussion by Guðmundr Eyjólfsson of Möðruvellir, incline to accept, but then his brother Einarr, in a now-famous speech about Iceland’s past and future freedom, swings opinion against the bid. Only in 61 does he also recite the stanza.

[2]: An aðalhending involving leið ‘hateful’ and reiði ‘anger’ is also the basis for Hfr Lv 9/6V (Hallfr 12) and Stefnir Lv 2/2.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Einarr Eyjolfsson, þveræingr, Lausavísur 2: AI, 307, BI, 284-5, Skald I, 145; Fms 4, 282, Fms 12, 87, ÓH 1941, II, 809.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.